アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

I will try. には「気が進まないけど」というニュアンスを必ず含むのでしょうか?

I will try it.だと「積極的に」というニュアンスが必ず含まれるのでしょうか?

回答よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

>I will try. には「気が進まないけど」というニュアンスを必ず含むのでしょうか?


「必ず」含むものではないですが、「やってはみるけどたぶん失敗するだろうなあ」とか「できればあとでやってみる」といった感じの積極的な関与に前向きでない感情がある場合に使われるのは確かです。
>I will try it.だと「積極的に」というニュアンスが必ず含まれるのでしょうか?
「必ず」含まれるとは限りません。むしろ I will tryがあるのでどちらかというと気乗りがしない場合にも使われます。 あとは言い方ですかね。I will try it! I am sure! みたいに前後にやる気があるような言い方を加えれば「むしろ積極的に」というニュアンスが感じられます。
たとえば、
I will try to lose my weight.(ダイエットやってみる)だけだった場合は、「体重を落とすのが難しいのはわかっているから、やってみるけどたぶん無理だろうなあ」というニュアンスが含まれている可能性があります。はずまない声とかぶっきらぼうに言えばあきらかに「やるきないな」というのがわかります(笑)
    • good
    • 0
この回答へのお礼

声の調子によっても意味は変わってきますね。
ありがとうございました!

お礼日時:2015/04/02 13:05

I will try. がんばります。


I will try it. それ、やってみます。

とりたてて積極性に差があるわけではありません。日本語でも「がんばります」と、遠まわしに断ることはあるし、「それ、やってみます」と、その場しのぎに言っておいて、やらない人はいます。これらの言葉をどう解釈するかは、話者の人となり、自分との関係性、その時の言い方や状況などによりますよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

確かに話者の様子によりますね。
ありがとうございました!

お礼日時:2015/04/02 13:06

できるかどうかわからないけれど試してみるは ATTEMPT


質問への回答に戻って、答えは、はいそうです

ITをつけて積極的にという話は聞いたことがないです
DEFENITELYでしょうか、つけるなら。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2015/04/02 13:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!