プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんにちは。
I was tired と I got tired のニュアンスの違いを教えてください。gotの方は動作的意味合いが強くなる…というようなことが本にかいてありましたが、よくわかりませんでした。

(1) I was tired.は、受動態なので→私は疲れさせられた、と訳すが→私は疲れていた。
(2) I got tired.は、gotが~の状態に達するということなので→私は疲れる状態に達した。→私は疲れていた。

どちらも、「私は疲れていた。」だと思うのですが、(1)はもう疲れている状態に焦点があっていて、(2)の方は疲れるまでの過程を匂わせている感じがしますが、どうなのでしょうか。

他の方の質問や回答も探して見てみたのですが、私にはなかなか難しくてよくわかりませんでした。
この二つのはっきりした違いと、具体的な使用例(場面)を知りたいです(><)☆

ちなみに…I am tired. 私は疲れた。(私は今疲れている)ということで、I was tired と I got tired を(私は疲れていた)にしてみましたが、よかったのでしょうか。

色々教えて頂けるとうれしいです!

A 回答 (5件)

自分自身の海外生活や、友人の外国人の使い方を見聞きした経験から言えば、以下のような感じで使い分けていますね。


I am tiredは理由のいかんにかかわらず、自分が疲れてるなあと自覚してるという意味で使ってました。
例)It was late at night and I was tired.
(夜遅く、私は疲れていた)

I get tiredはこれ単独で使うよりも、I get tired of ○○という形で、なにかの要因で疲れるという意味合いで使ってました。
例)I got tired of waiting for her.
(彼女を待ち疲れた)
I got tired of shopping.
(買い物で疲れた)

参考になれば。
    • good
    • 7
この回答へのお礼

こんばんは☆ご回答ありがとうございます。
とってもわかりやすいです!
ありがとうございました(^0^)

お礼日時:2009/07/31 20:29

be tired (状態) 疲れている



get tired (動作)  疲れる

be tired は状態に重点があるので、疲れている状態が続いている、というニュアンスで考えましょう

get tired は動作なので、疲れていなかったのに、何かの原因で疲れてしまった、ということに重点があります

I was tired. 私は疲れていました

I got tired. 私は(何かのために)疲れてしまった
    • good
    • 3
この回答へのお礼

こんばんは☆ご回答ありがとうございます。
be動詞と動詞…状態と動作ですね。
この感覚がわかるようになりたいと思います。
ありがとうございました!

お礼日時:2009/07/31 20:34

i am tired.は、私は疲れた。

私は疲れている。
i was tiredは、私は疲れていた。
i got tiredは、~をしたから、~疲れがきた。

"i want to go to bed now. i am tired."
「疲れてるから早く寝たいよ。」
"i went to bed earlier last night because i was so tired."
「昨日はとても疲れてたから早く寝たよ。」
"i got tired from walking"
「歩きつかれたよ。」

NO.3様の様にget tired of~という使い方もありますが、
私は「~に飽きる」とか、「~めんどくさくなる」という意味で使っていました。

"i got tired of eating american food."
「もうアメリカのご飯(私はハンバーガー)食べ飽きちゃったよ。」
"i got tired of reading this book."
「もうこの本読みたくないよ。」

例文を作りましたが、いまいち理解ができなかったらすみません。
i am tiredでも、i was tiredでも、洋画や洋ドラマを見ていれば、自然にどこでどんな風に使うのかわかってきます。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

こんばんは☆ご回答ありがとうございます。
たくさんの例文ありがとうございます!
洋画やドラマ見てみます!

お礼日時:2009/07/31 20:32

I was tired.


私は疲れていました。→過去に疲れていた?


I got tired.
私は疲れました。
→何かあって疲れた


みたいな感じかな?と思います
    • good
    • 1

なんとなくですが、


(1)
I was tired.
私は疲れていた。

(2)
I got tired.
私は疲れることになった。

(1)は状態を表現していて、(2)は状態が変化したことを表現しているのではないかと思います。

英語はまだ未熟なので、自信はありませんが・・・。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています