プロが教えるわが家の防犯対策術!

以下の分の英語への翻訳をお願いします。
翻訳アプリではやはり心もとないので、どうぞヨロシクお願いします。

今朝あなたの発表にとても驚きました。
それは私には思いもよらなかった事だったからです。
でも、あなたの心からの思いを綴った手紙を読んでいくうちに私の不安は払拭されました。
この答えを出すまで、随分と悩んだ事でしょう。。。

私は今まで勘違いをしていました。
それは、ファンである私たちのあなたへの愛の方が深いと思っていました。
でも、それは違いました。
実は、あなたのファンへの愛の方がより深い事に気付かさせました。
そんなあなたを誇らしく思います。
これからの素晴らしい旅路に期待します。

沢山の愛をありがとう!

A 回答 (1件)

Your announcement this morning left me in total befuddlement. For it was something I would have never even dreamed of. But as I read through the letter, halting and stumbling, in which you laid bare your innermost and sincerest feelings, I felt my anguish and apprehension fade away. You put yourself to the tortuous deliberation, and finally saw your way to this decision.



There is one thing I must confess. I have been under an illusion: that, somehow, the love we feel for you is deeper than the love you feel for us. Now I see the folly of my presumption. It amazes us how exceptionally affectionate and caring you are capable of being. I am so proud of you, and myself for being a fan of you.

Wish you a world of success on your next journey. And thank you for your big, big love!
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!