プロが教えるわが家の防犯対策術!

オンリーワンという意味をギリシア語で調べると、
「αριθμός ένας」(←文字化けしてたらごめんなさい。)ということまで、わかったのですが
なんと読むのかわかりません。カタカナ表示するとどうなるのでしょうか、教えてください。

A 回答 (2件)

カナ表記は アリスモス・エナス でも アリスモース・エーナス でもいいですが、


発音と意味について解説します。
ギリシャ語に通常長音はありません。アクセントのある母音が少し長めに発音され
るので、アクセントを優先して意識してください。αριθμοσ で θ は英語の
think などの th に近い発音です。
αριθμοσ ενασ の意味ですが、英訳すると number one です。
もし、日本語で言う「ナンバーワンよりオンリーワン」という対比に使うなら、
適訳でないかもしれません。英語の only をギリシャ語にする場合 unique に近い
μοναδικοσ モナジ(th)コ(ー)スをよく使います。なお、ギリシャ語の
形容詞・一部の数詞は関係する名詞の性により変化します。

*文字化けしないよう語尾形のσ を使わず、アクセントも省略しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おっしゃるとおり、「ナンバーワンよりオンリーワン」という意味で使いたいと考えていましたので、「モナジコス」の方が適切なのですね。
ありがとうございました。助かりました。

お礼日時:2004/06/28 09:19

「αριθμο(上にアクセント符号)s ε(上にアクセント符号)ναs」でしょうか? 「s ε」の間にはスペースがあると思います。

違っていたら「補足」してください。

ギリシャ語そのものを知りません(文字を知っています)が、上記を現代ギリシャ語でラテン文字に転写すると

 arhithmos enas もしくは arithmos enas

のようになります。アリスモース・エーナス でよろしいかと思います。なお

http://www.omniglot.com/writing/greek.htm

を参考にしてください。

参考URL:http://www.omniglot.com/writing/greek.htm
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくのご回答ありがとうございます。

「αριθμο(上にアクセント符号)s ε(上にアクセント符号)ναs」でしょうか? 「s ε」の間にはスペースがあると思います。違っていたら「補足」してください。
→その通りです。

自分で調べてみた限りは、
「アリティオ エナ」
じゃないかなーと思っていました。
でも「アリスモース・エーナス」なんですね。
カタカナにすることに多少無理があるかと思うので何種類にも答えがあると思うのですが、結構違いが大きいですよね。

お礼日時:2004/06/25 12:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!