街中で見かけて「グッときた人」の思い出

「いじめによる自殺の加害者は、報いを受けるべきか?」
文法、構成、用法など、変な日本語なのかどうか教えてください。
お願いします。

質問者からの補足コメント

  • どう思う?

    回答ありがとうございます。

    「自殺」の原因にも色々ありますが(失恋だったり病気を苦にしてだったり)、勿論その場合には、加害者など存在しません。

    しかし、「いじめ」「脅迫」などが原因なら、当然加害者がいます。

    仰る通り、「要因をつくった者」が「加害者」でしょう。

    現に「自殺教唆」という犯罪もあるので、「自殺」に「加害者」がいないという発想は間違いではないでしょうか?

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/08/24 17:33
  • 回答ありがとうございます。

    No.2の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/08/24 17:34
  • 回答ありがとうございます。

    仰る通りだと思います。

    No.3の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/08/24 17:35
  • 回答ありがとうございます。

    意味は通じてると思いますし、「自殺したのが加害者」なんて誤解を生じるとは思ってなかったのですが、そのような方もいたので。

    下手で不親切な文と言う事でしょうかね。

    No.4の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/08/24 17:49
  • 確かに仰る通りです。

    その方が自然ですね。

    ありがとうございます。

    No.5の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2015/08/24 17:54

A 回答 (5件)

「文法、用法」の点では全く問題ありません。


ただ「構成」が曖昧、と言えるように思います。

「加害者」という言葉を使っているので、この文は「報いを受けるべきだ」と考えることを前提にして書かれたことになります。
にも拘わらず、「報いを受けるべきか?」で結ぶと違和感が生じてしまいます。
「報いを受けるべきか?」は「報いを受けるべき」に対する問いかけの形になっているわけですが、「加害者」であると前提した場合、報いを受けるべきなのは当然ですから、問うまでもない、という理屈が成立するためです。

『いじめによる自殺の加害者は、報いを受けるべきではないか?』
『いじめによる自殺の加害者は、報いを受けなくてもよいのか?』
などとすれば、しっかりした構成の文になります。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

> 変な日本語なのかどうか教えてください。


どういうのを「変な日本語」とみなすのかが難しいです。

a「いじめによる自殺の加害者は、報いを受けるべきか?」
a-1「いじめによる自殺の加害者は、報いを受けるべし」
a-2「いじめによる自殺の加害者は、報いを受くべし」
どれも、一応は日本語です。

b「自殺の加害者は、報いを受けるべきか?」
b-1「自殺の加害者は、報いを受けるべし」
b-2「自殺の加害者は、報いを受くべし」
どれも、一応は日本語です。

c「加害者は、報いを受けるべきか?」
c-1「加害者は、報いを受けるべし」
c-2「加害者は、報いを受くべし」
どれも、一応は日本語です。

d「自殺の加害者」
d-1「いじめ自殺の加害者」「いじめの自殺の加害者」「いじめによる自殺の加害者」
e「自殺の被害者」
e-1「いじめ自殺の被害者」「いじめの自殺の被害者」「いじめによる自殺の被害者」
f「自殺者」
f-1「いじめ自殺者」「いじめの自殺者」「いじめによる自殺者」
g「自殺の当事者」
g-1「いじめ自殺の当事者」「いじめの自殺の当事者」「いじめによる自殺の当事者」
h「自殺の関係者」
h-1「いじめ自殺の関係者」「いじめの自殺の関係者」「いじめによる自殺の関係者」
どれも、一応は日本語です。

「報い」は随伴するもので、当為(べき)とはなじまないと考えるならば、「報いを受けるべき」という発想が不自然で誤っているおかしい・変だということになるでしょうけれど、もう、「私は報酬を受けるべき権利がある」という使い方に類似したモノとして「報いを受けるべき」も日常的です。罰も報いで人為か天意かはともかく、当為として「報いを受くべし」「報いを受けるべし」と表現しても、変な日本語にはならないでしょう。
その対象者を表す語句の表現方法も多彩です。 どう並べたところで、大抵はそれで、日本語になります。

意味がとれない、誤解を生じやすいということがなければ、そしてある程度の頻度で出現するなら、それは一応通じる表現と言うことでしょう。
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question …

後で後悔するゾ、どうも違和感を感じる、お湯を沸かしてネ、違和感を感じる、
この回答への補足あり
    • good
    • 0

変な日本語ではないと思います。

「いじめによる」と因果関係が明確にされていますから、「自殺の加害者」という表現にも、とくに違和感はありません。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

いじめを主因とする自殺において、いじめの加害者は報いを受けるべきか?

この回答への補足あり
    • good
    • 0

「自殺」の場合、「加害者」はいないでしょう。

「自殺の要因を作った者」とでも言うのでしょうか。

「自殺の要因となったいじめに加担した者は、報いを受けるべきか?」

とでも言えばよいでしょう。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報