カテゴリー違いかもしれませんが…。<m(__)m>

 昨日、某放送局で『トゥームレイダー2』の放送をしていたのですが、
アンジェリーナ・ジョリーが演じるララ・クロフト役の声優さんが
レンタルビデオ版の『トゥームレイダー2』と違っていました。
 (テレビは釈さんでした。ビデオは覚えていません。)

 今まで気がつかなかったのですが、テレビで放送されるもの、
ビデオ(もしくはDVD)、劇場吹き替え版はそれぞれ声優さんが違うと
いうことは結構あるんでしょうか?!

 今頃ですが、かなり気になっています。
 洋画ファンの方、ぜひ教えてください!!

A 回答 (3件)

話題性を作るためにもテレビのロードショーだけ


特別に人気の俳優さんや女優さんが声をあてると
いうことが結構ありますね。最初からあててもら
うということもありますが・・・例えば「シュレ
ック」の藤原紀香さんとか。タイタニックも一度
地上放送で普通に声優さんがやってるのが流れま
したが二度目に地上放送したときは妻夫木聡と
竹内結子さんがやられてたりとか。ベテラン声優
さんからすると話題性だけでその二人はミスキャ
ストだとある雑誌で書かれていました:私は結構
合ってると思ってたんですけどね。声優さんもそ
ういった理由で仕事を取られていては困りますし
ね;
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 やはり話題性があるのですね…。
私は話題性よりも、キャラと声が合っているかを優先します。(^-^)

 二度目の地上放送のタイタニックの声優さんが変わっていたことを
知り(@_@)ビックリです。(見逃しました。)
機会があれば、一度比べてみたいです。

 アドバイス、ありがとうございました。

お礼日時:2004/06/28 20:37

こんばんわ、以前回答したjixyoji-ですσ(^^)。



「トゥームレイダー」
http://tombraider.eigafan.com/index.html

昨晩放送していたのは『トゥームレイダー』であってシリーズ2作目はまだDVDレンタルなどしかないですね。

ま~話は戻りますがmitsu-mitsuさんがレンタルビデオ店で借りるものと放送局側が放映するものとで吹き替えする人が違う事があるのは良くあることですね。放映する局側にとっては吹き替えが有名なアイドルであれば当然追っかけファンは食いつくでしょうし視聴率アップに貢献します。また吹き替え版にアイドル側がやる事で名前が売れますし,またそういったジャンルの仕事も増えるのでGive and Takeといったところですね。

それではより良い映画環境である事をm(._.)m。

この回答への補足

jixyoji様、皆様、『トゥームレイダー』でした。
大変失礼いたしました。<m(__)m>

補足日時:2004/06/27 21:00
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 やはり、違うことがあるのですね。

 個人的には釈さんより、名前は忘れましたがビデオ版の方のほうが好きでした。
(釈さんファンの皆様すみません…。「お行逝なさい。」の方が
 いいんです。ハイ…。(^^;)

 今回の某放送局は「釈 由美子」さんを選んだということになるのですね。

 いつもアドバイスありがとうございます。(^^♪

お礼日時:2004/06/27 21:11

劇場版・テレビ版・ビデオ版(DVD版)それぞれがまったく違う声優というのはしょっちゅうあります。

(権利の関係です。)
しかも,同じ映画でもテレビ局によって変更があることもあります。
最近ではわざわざ○○年の○○テレビ放映時の音声収録という売り文句のDVDまであります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

 早速のご回答、ありがとうございます。

 やはり、声優さんが違うことがあるのですね。
「吹き替え声優さんは固定だ!」と今まで思っていました。
 ご回答のようなこだわり派のDVDが売られているとは知りませんでした。
とても参考になりました。

お礼日時:2004/06/27 21:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ