アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

イスラム国関連の英語の文献に、下記のような一文が出てきました。

IS terrorists - whose twisted fundamentalist beliefs claim a “divine cause”

“divine cause”というのが彼らの理念のようですが、日本語では何と訳出されているか
ご存じの方、教えていただけませんでしょうか。

読んだ内容について発表があるため、どうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

直訳で


そのねじれた原理主義の信念「神の原因を主張(テロリストがIS)
「神の原因」

です。

テロリストのISの「神」の定義そのものが、原理主義者たちの個人的に捻じ曲げられた根拠のない定義の上の神聖さによるものということです。

そもそもISの指導者の識字率が悪く、コーランも読めません。
それが言伝え的に教義が教え込まれているのが現在です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

お礼が遅くなってしまいましたが、ご回答ありがとうございました!

お礼日時:2015/11/16 11:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!