アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「あの人はよく勉強するだけではなくよく遊びます」は、That person don't only study a lot but also play.でいいのですか? それとも、That person study a lot and also playですか? では、「あの人はあまり勉強しないだけではなくあまり遊びません。」は、どのように訳しますか?

A 回答 (3件)

するだけではなく...Not only but alsoを使うのが必須でなければ:



Work hard and play hard.

良く学び、良く遊ぶ。英語の格言の一つ。

ひっくり返して Play Hard and work hardとすれば、ちょっと洒落も利いていそうです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2017/01/28 01:23

>「あの人はよく勉強するだけではなくよく遊びます」は、That person don't only study a lot but also play.でいいのですか?



いいせん行ってますが、That person doesn't only study a lot but also plays.です。
また、That person not only studys a lot but also plays.のほうが一般的なような気がします。

>それとも、That person study a lot and also playですか?

That person studys a lot and also playsとも言えますが、
それだとニュアンスとしては、どちらかというと
「あの人はよく勉強するし、また、遊びもします」という感じになります。

>では、「あの人はあまり勉強しないだけではなくあまり遊びません。」は、どのように訳しますか?

やってみて。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2016/05/03 22:33

Not only he studies but also works.


He not only studies but also works.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!