アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

進撃の巨人のことなのですが、英語で、attack on titanってあるじゃないですか?
これってアタックオンタイタンじゃないんですか??
友達が、アタックオブタイタンだよって言われて、私が間違ったことにさらたのですが…どうみても オン にしか見えないんです笑
本当はどちらでしょうか?それとも、どちらも違いますか?

A 回答 (1件)

Attack on Titanで正しい。

Of でなく On。

そもそも Titanは巨人とは訳さない。海外向けに意訳して命名したと考える方が自然。
    • good
    • 7

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!