プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

アナと雪の女王の作中に歌われている曲の日本語訳についてなのですが、大体の歌詞が語尾の言葉の口の動きと合ってると感じました。

ディズニー映画が好きでアナ雪をよく観るのですが、途中途中の口の動きは合っていなくとも語尾が合っていることが多かったです。そのため、
これは、直接的な日本語訳だけでなく口の動きにも合うように日本語字幕が作られているのでしょうか?
多分、英語で作られた曲をそのまま日本語訳にすると口の動きと全く合わなくなると思うんです。
歌詞の語尾と口の動きに違和感がないのは、それも考えて日本語訳の歌詞が作られているからなのでしょうか?

A 回答 (1件)

勿論動きにも合わせますし、意訳もあります。


口の動きといっても日本語でいえば母音と発生時の口の形は5つしかないのでそんなに難しい作業ではありませんしね。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!