アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

歌詞の中でPlease Mister Postman look and seeのlook and seeはどう翻訳するのですか?
「探して見る」でいいのでしょうか?

それと、Why's it takin' such a long time
For me to hear from that boy of mine
のthat boy of mineのthatは、何の意味で使われているのですか?何の役割で使われているのですか?

教えて下さい。よろしくおねがいします。

A 回答 (5件)

次に続く歌詞が:



If there's a letter in your bag for me

ですから、バックの中を「よく探してみて」、辺りが適切な訳でしょうか。

that boyに続く歌詞に:

From my boyfriend so far away

とあるので、「ほら、あの少年から」(=何時も手紙をくれてる)という意味のthat(あの)ではないでしょうか。「何時も郵便屋さんが運んでくれる "あの" 少年」。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

分かりやすい説明ありがとうございます。本当に助かりました。

お礼日時:2017/03/16 16:12

原曲はビートルズではありません。



https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%AA …

    • good
    • 1
この回答へのお礼

大変貴重な動画をありがとうございます。当時の白人が歌ってるヒット曲の大半が黒人の人達の曲であると何かで読んだことがありました。
ジョージア・ドビンスで、クレジットが元祖でしたか。役立つ情報ありがとうございます。

お礼日時:2017/03/16 16:26

ご参考まで。


原曲はビートルズってことは知ってますよね?

http://mettapops.blog.fc2.com/blog-entry-960.html
http://omisoaji.com/The+Beatles+-+%E3%83%93%E3%8 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

情報提供ありがとうございます。原曲がビートルズってことは知りませんでした。
これから、少しづつ歌をとうして英語を覚えるのもいいかなと思ってます。

お礼日時:2017/03/16 16:03

please look and see (鞄の中を)ちゃんと確認してくださいね



遠方に居る差出人である恋人を差す、指示代名詞の that です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

御回答ありがとうございました。このthatは、指示代名詞だったんですね。
ず~~とこのthat は何を指すんだろうと考えてました。

お礼日時:2017/03/16 16:03

昔のカーペンターズのレコード(LP盤)には 確か日本語に訳してたものがあったが?



姉がカーペンターズが好きで持ってた・・

まっ 訳って 訳す人で変わるから マチマチなのだけどね・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

本当に英語の歌の翻訳って同じ歌なのに色々ありますね。どうもありがとうございます。

お礼日時:2017/03/16 16:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!