アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

補語

の検索結果 (451件 181〜 200 件を表示)

あなたはそこにいるだけでいいんだよ

…「あなたはそこにいるだけでいいんだよ」の英訳が All you have to do is to stay there. で答えになっていたのですが、これの主語と補語が逆になって To stay there is all you have to do. では間違いでし...…

解決

動名詞も他動詞の役割を持つ?

…she is in charge of training new employeesという文書で、in charge ofというのはどういう品詞になるんでしょうか?またこのtrainingは動名詞ですよね?後ろに目的語があるということは、他動詞になるん...…

解決

happyとhappily

…happyとhappilyはどう使い分けすればいいのですが? よくわからないので例などを交えて教えてもらえないでしょうか。 お願いします・・・…

解決

「副詞」と「形容詞」の違いを教えてください。よくわかっていません。わか

…「副詞」と「形容詞」の違いを教えてください。よくわかっていません。わかりやすく説明してください。…

解決

英文の解説をお願いします。

…以下ある論文の一文ですが、文構造が分からないので、どなたか教えてください。 一部文章は変えてあります。 We found that dopamine release elicited by stimulation of dopamine inputs was highly context depende...…

解決

完全文と不完全文がよくわからない

…(   ) the situation was quite serious was clear to all of them. にはいるのが、 what / whenever/therefore/that で、こたえはthatだそうなのですが、 いったいどこでどう区切って読めばいいのかわからない...…

解決

Vi:自動詞、Vt:他動詞。Vはverb iとtは何の略?

…教えてください。 Vi:自動詞、Vt:他動詞。Vはverb iとtは何の略でしょうか?…

解決

和訳のイメージ

…As a man thinketh in his heart, so is he という有名なの本のタイトルで邦題は『原因と結果の法則』 となっています。 イメージとしては、人は心で思っている通りの人になる、、 と思いますが、...…

解決

请慢点儿说と请说慢点儿は同じ意味ですか?

…请慢点儿说と请说慢点儿は慢点儿と说の語順が逆になっていますが、意味は同じなのでしょうか。 そのほかの例としては、車を運転するの开车ですが、开快点儿と快点儿开は同じ意味でしょ...…

解決

日本人ですが英語のほうが話しやすく感じるのはなぜ?

…わたしは日本人ですが英語のほうが堂々と話せる気がします。これは言語の構造の問題なのでしょうか? 「わたしはそうは思わないな」と「I don`t think so」だったら後者の方が自然に言える...…

解決

keep (A) (B) の構文

…文章の途中からのフレーズになりますが... [ .. that way, it keeps you honest.] これは[ keep (A) (B) の構文で宜しいと思われますか? どうも何やら、しっくりとこないような気がするのですが... 宜...…

解決

形容詞の進行形

…雨が降っているとか私は怒っているは 動詞ではないのでingはつけられませんよね? どうやって作るのですか?…

解決

フランス語の je vais

…フランス語の本に「元気です」が、"Je vais tres bien"と書いてあります。 "Je vais" は「私は、行きます」の意味だと思うのですが、 なぜ"Je suis"の方じゃないのかなと思いました。 英語式に...…

解決

使役動詞 + 目的語 + 前置詞  beenの省略?

…使役動詞 + 目的語 + 前置詞  beenの省略? 次の文を見かけての確認です。 I'll have it on your desk by noon. 自明のことかも知れませんが、 haveは使役動詞でitの後のbeenが省略されている、という...…

締切

asの用法 文法解釈お願いします。

…As bizarre as such tales may strike those who first hear them, they typically also sound somehow plausible. As bizarreが強調で文頭に出てきて二つ目のasが接続詞、つまり As such tales may strike those who first hear them as bizarre,...…

解決

be-of の 文法的解釈

…A is of B. と、いう形を見掛けるのですが、どうにもむずがゆいと言うか、 A of B の形に慣れているせいか感覚的に捉えることが出来ません。 動詞+of の形もありますので、これもその...…

解決

不定詞の用法

…I'm glad to see you. この文に使われている不定詞は何用法なのでしょうか? 自分は『名詞的用法(会うこと)』だと思っていたのですが、 問題集によると、違うようです。 しかし、何用法か...…

解決

倒置ですかそれとも分詞構文ですか

…倒置ですかそれとも分詞構文ですか The smell of firecrackers came this way fanned by the wind. この文はThe smell of firecrackers fanned by the wind came this way. を倒置したものでしょうか?…

解決

英語の名詞節thatについて

…以下のthat節をつかった英文は文法的に正しいでしょうか? My ambition is that I become that I can speak English with fluently this time next year. 意図的に My ambition is that節 I become that節 I can という文でかい...…

解決

「借走」を日本語に訳すと、どうなりますか?

…「借走」を日本語にしてほしいんですが、わかりません。…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)