重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

moritareiko2000

英語に訳してください。よろしくお願いします。 短期滞在ビザの申請の為に離婚証明書が必要となっています

ハヤタロウ

  • 回答数(1)

締切

いろいろ調べましたが、離婚証明書という公式書類は日本にはあり…

  1. 1

"We the unwilling, led by the unqualified to kill

214638725

  • 回答数(3)

解決

これはヴェトナム戦争に従事した米軍の兵士の嘆きで、60年代の…

  1. 0

Whereの使い方

goro-goo

  • 回答数(3)

解決

言葉は、その本質の意味を中心に広がっていきます。 これは、日…

  1. 1

had plannedの代わりにplannedでもいいでしょうか

miho1994

  • 回答数(7)

解決

ちょっと蛇足的説明ですが (1) 過去のある時までの動作・…

  1. 0

当駅始発 あまり混んでない を英語で

おばきゅうせん

  • 回答数(3)

ベストアンサー


文法的に直すと The next train starts …

  1. 0

英語の質問です。 It is no less absurd than wicked to treat

yumiko52

  • 回答数(2)

ベストアンサー


英語は既知から新規にロジカルに展開する言語です。 It i…

  1. 0

この写真がどういうものなのか英語で説明したいのですが、うまくできません(-_-;)

armyarmy

  • 回答数(5)

締切

Japan's Chief Cabinet Secretar…

  1. 0

「これだけは」と「これだけが」の違い。訳すとそれぞれどうなりますか?

uk-69

  • 回答数(3)

締切

が と は に関しては、ずいぶん前から(明治の時代)から論じ…

  1. 0

答えは①でそれは納得したんですけど、 gatherはどうして使えないんでしょうか? gatherは散

てけろう

  • 回答数(7)

解決

英語の問題は、最適のものを選ばないといけません。 1 その…

  1. 1

英文の訳し方を教えてください

milk_assam_tea

  • 回答数(3)

解決

この文の切り方は It's/ up to all of yo…

  1. 0