プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

ゴルフ等スポーツ試合の「組合せ表」を英語ではどう言ったらいいですか

A 回答 (3件)

「組合せ表」はよくdraw list と言ったりします。

このdrawは「くじ引き」の意味です。 抽選で決めない合せについては特に決った言い方は無いようで、プロゴルフの場合、普通二人一組で回るので list (schedule) of pairings, また4人で回るのは list (schedule) of foursomes と言ったりします。
    • good
    • 0

ゴルフなら、ラウンド グループ で通じると思う。


他の競技でも、何人かの総当りで、その順序を示すなら
テーブル オブ ラウンド ロビン!
トーナメントなら、そのまま
トーナメント チャートで伝わると思う。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

新年早々つきあっていただいてありがとうございます。

私の質問が少し不明瞭だったかもしれませんが、ゴルフのように誰と誰が一緒の組になってプレーするか、そういう組み合わせ表の事を知りたかったです。失礼しました。

お礼日時:2018/01/08 07:22

トーナメント表

    • good
    • 0
この回答へのお礼

新年早々つきあっていただいてありがとうございます。

私の質問が少し不明瞭だったかもしれませんが、ゴルフのように誰と誰が一緒の組になってプレーするか、そういう組み合わせ表の事を知りたかったです。失礼しました。

お礼日時:2018/01/08 07:21

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!