激凹みから立ち直る方法

 1頁と書いて、
(いちページ)
と読むますよね。

 音読みで当て字をしているの
でなく、漢字一文字で英語の
PAGEの意味だけでなく、
音まで表している。

 こういった漢字は、他に
どんなものがあるでしょうか。

 インド=印度
みたいなものは抜かしてということです。

A 回答 (4件)

漢和辞典をざざっと見たところ・・・



粁 キロメートル
米 メートル
糎 センチメートル
粍 ミリメートル

瓦へんに屯 トン
瓩 キログラム
瓦 グラム
瓱 ミリグラム

立 リットル

石へんに馬 ヤード
吋 インチ
石へんに旁 ポンド
口へんに尺 フィート
    • good
    • 0

蹴球とか庭球とかは・・・違うね。


んでも、国名とかの漢字って、漢字検定でも出るからちゃんと正式なものなはず。
蹴球とか庭球は戦時中に当て字で作ったものだから、
正式には使われてはいないのかな・・・・?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

みんさんご回答有難うございます。

今回は情報量の多さでポイント
配点させて頂きます。

漢字の読みがなについて
いろいろ疑問があるのですが、
みなさんのご回答が比較できる
いい参考になりました。

お礼日時:2004/10/15 04:12

こんばんは。



量や数を表す言葉に多いようですね。

昔、グラム(gram)を「瓦」と書きました。「煉瓦(れんが)」の「瓦」です。
今はほとんど使われなくなりましたが。

また、1ダースというときのダース(dozen)は「打」と書いていました。

1トン、2トンのトン(ton)も「噸」あるいは「瓲」と書きます。

重さを表すポンド(pound)は、「听」(当て字では「封度」)、貨幣単位を表すポンド(pound)は、「磅」と書きます。

ドル(dollar)は、「弗」。これは$と形が似ているからですね。

ヤード(yard)は、「碼」。

インチ(inch)は、「吋」。

フィート(feet)は、「呎」。

buy は「買」。これは偶然です。

ありゃ、ゆっくり書いているうちにNo.2さんがだいぶ書いてしまいましたね。
    • good
    • 0

1米(メートル)とか、そういうのですか?



頁も当て字だと思うのですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

実は疑問に思っていることがありまて、
その疑問のいい対比になるお答え
です。

有難うございます。

お礼日時:2004/10/15 04:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!