プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語のテキストを見ていて、ニュアンス的にどうなのっという疑問が湧いてきたので、2つ、お願いします。


1つ目

「It is years since I saw him last. 」

という英文がありました。この場合、'since I saw him last' は 'It is years' よりも前の出来事なので、「It is years since I had seen him.」 っとはならないのですか。

ちなみに、'It is' が 'It has been' の場合は、またどうなるのでしょうか。




2つ目 こちらはちと短いですが

「Unless you have a strong stomach ,you had better not drink tap water in that country.」

という例文がありました。 'tap water' に a や the といった、冠詞はつけないのですか。

A 回答 (1件)

'since I saw him last' は 'It is years' よりも前の出来事なので、「It is years since I had seen him.」 っとはならないのですか。


→ since 以降の文は過去形でよく過去完了形にする必要はありません。過去完了形を使うのは過去の事を2つ述べる場合どちらが先か後に起こったのかを明確にしたい時で、より先に起こったことを過去完了形にします。 It is years since ~ でも It has been years ~ でもいいですが、ニュアンス的には後者が現在完了を使っているので当然「これまでひきづき何年も」というニュアンスはあります。

'tap water' に a や the といった、冠詞はつけないのですか。
→ つける必要はありません。ただ、例えばその国の何々レストランのtap waterだけは危ないから飲むなよ、のように極めて特定の tap water であれば the を付けます。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!