プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

排外も拝外も「はいがい」
橋も箸も「はし」
同音異義語は表記までも同じなので使いにくいというのは本当ですか?

A 回答 (7件)

ハングルの致命的な欠陥は、僅か10の母音と14の子音で成り立っている事です。


それ故、異音同義語や同音異義語が無いに等しく、それが火病と言う超短絡思考と激高し易い民族固有の精神疾患の原因になっていると言われています。
また、音にしても打撃音と吃音が非常に多く、それもまた火病の一端を為しているようです。

朝鮮民族が情緒面で劣っているのは、ハングルと言う言語のせいで深く柔軟な考え方が出来ないからなんでしょうね(涙)、、、、、
    • good
    • 1

発音記号ですらない、劣化版平仮名ですね。


未だにキンポ空港なのかギンポ空港なのか分からない、というか現地の交通標識(行き先表示)でKIMPOだったりGYMPOだったりする。
それはともかく「日本との一層の協力を」と書きつつ(翻訳ソフトでもそう変換される)、本意は「日本を黙らせる」だったりするぐらい、裏表の激しい人達が使うので、更に意味不明になる。

発音記号というのであればタイ語の方が遥かに優れています。無声音まで文字にかかれ、しかも発音しません記号まで付いているw
    • good
    • 1

ハングルは単なる発音記号だから、文字に意味が無い。


漢字の音(オン)を対応させたのがハングルだから、同音意義の漢字でもハングルでは全く同じになる。
    • good
    • 0

ひらがなカタカナとおんなじやね。

漢字を残さなかったのが日本と違うところかな
    • good
    • 2

日本語で言うところの「ひらがな」だけで構成される文字ですからねえ。


同音異語はたくさんあります。

有名なのは
「防火」と「放火」でしょうか。
どちらも
「방화」(banghwaと発音)
と表現し発音します。

コピペですが、こんなのもあります。
(Google翻訳でそれぞれ確認すると良いでしょう)

童貞 同情   同志 冬至   史記 詐欺
紳士 神社   郵政 友情   首相 受賞
火傷 画像   市長 市場   風速 風俗
映画 栄華   戦死 戦士   歩道 報道
犬喰 見識   日傘 量産   数値 羞恥
お腹 お船   烈火 劣化   主義 注意
読者 独自   団扇 負債   停電 停戦
大使 台詞   諸国 帝国   諸島 制度
声明 姓名   無力 武力   全員 田園
定木 定規   全力 電力   代弁 大便
捕鯨 包茎   地図 指導   素数 小数
対局 大国   誇張 課長   インド 引導
初代 招待   朝鮮 造船   駅舎 歴史
発光 発狂   定額 精液   火傷 画像
反戦 反転   反日 半日   武士 無事
大便 代弁   無力 武力   電車 戦車
連覇 連敗   恨国 韓国   祈願 起源
競技 景気   放火 防火

そんなわけで前後の内容を正しく理解していないと、とんでもない話になります。
「冬は空気が乾燥しています。防火に務めましょう」

「冬は空気が乾燥しています。放火に務めましょう」
とか、
「この大会で連覇した」

「この大会で連敗した」
と真逆の意味にもなるんですね。

もうネタとしか思えない言語になってます。
    • good
    • 0

辞書の厚さを見たら一目瞭然に思う



例えばお金は〝トン〟ですが、ゴミやウンチも〝トン〟です
    • good
    • 0

日本語を全てひらがなで表現してると考えて下さい


それがつかいにくいとかんじるならほんとうです

また、なんかの情報で知ったのですが
例えば「鎖骨」を「肩の骨」みたいに表現変える事
してるらしいです
中国語の音読みをハングルに変換しただけだと
今では意味が解らないからとかなんとか

小説「1984年」のニュースピークみたいなもんです
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!