アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

○○高校2年生 は英語で
○○High school 2th

でいいんですか?

それとも

○○High school grade 2

がいいですか?

その他の表し方も教えて欲しいです!

ネイティブが使いそうなやつです!

ちなみにInstagramの自己紹介のところにかきます

A 回答 (5件)

ご回答にもあるように、学校制度は国や地域ごとに違いますので、「2nd year at 〇〇 High School」くらい書かないと、世界が観ているInstagramではわかりにくいかもしれません。

ただし、学校制度は国や地域ごとに違いますし、飛び級があたりまえの地域もありますので、「高校2年目」と言われても、それだけでは何歳なのかはまったくわかりません。だいたい、7歳以上で100歳以下だけど、おおむね、十代半ばかなあ、くらいに私なら思います。そういうこともあって、英語圏では日本に比べると、学年だけで自己紹介するのは稀です。

余談ながら、学校と学年がわかるとかなり個人を特定できてしまいますが、Instagramに出してしまって問題ないのか気になりました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!全然大丈夫です

お礼日時:2020/07/24 01:30

私の住むところでは、中学(Junior High School)が2年しかないので、9年生から高校です。

そして高校は4年間あり、

1年目:Freshman
2年目:Sophomore
3年目:Junior
4年目:Senior

となります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2020/07/24 01:31

アメリカでは:


「高校1年生」または「大学1年生」= "Freshman"(時々 "9th grader")
「高校2年生」または「大学2年生」= "Sophomore" (時々 "10th grader")
「高校3年生」または「大学3年生」 = "Junior" (時々 "11th grader")
「高校4年生」または「大学4年生」 = "Senior" (時々 "12th grader")

他の英語圏の国ではこの言葉を使いない。例えば、カナダでは:
「高校1年」= "Grade 9"
「高校2年」= "Grade 10"
「高校3年」= "Grade 11"
「高校4年」= "Grade 12"

それぞれの国で違います。

イギリス/オーストラリア/ニュージーランドでは、アメリカに比べて教育制度が違いますから、あの国の表し方よく分かりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2020/07/24 01:31

I'm a sophomore in XYZ high school.

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2020/07/24 01:31

○○High school, 2nd grade です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2020/07/24 01:31

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!