プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

韓国の投手で今回の東京五輪野球に出場しているコ・ヨンピョさんとコ・ウソクさんは、どちらも姓は高ですが、ユニフォームのアルファベット表記はコ・ヨンピョさんはKO、コ・ウソクさんはGOとなってました。同じ高の姓でもGOとKOを分けるのは本貫が異なるからでしょうか?
開城高ならKOだけど安東高ならGOみたいな。
『柳』もリュと表記する場合とユと表記する場合とありますよね。

A 回答 (1件)

アルファベット表記のぶれです。


ハングルなら고(go)ですが実際の発音はkoとの中間くらい?

日本でも大野がOno、O(長音記号付き)no、Ohno等のぶれがありますね。
それと慣習的に発音の近い英語の綴りを用いることもありますね。
李:Lee、朴:Parkなど。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!