アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

オンライン英会話サービスで、ネイティブ講師と、ネイティブでない、第二言語として英語を学んだ講師(フィリピン人が多い)がいる。ネイティブ講師の英語のほうが、聞き取りやすい気がする。聞き取りやすいというか、もしかしたら音以外にも、顔の表情や身振りなども重要な役割を果たしているのかもしれないが、「何を言っているのかわかりやすい」。一般的に、「非ネイティブの話す英語のほうが、リダクションやランキングがないので、初学者の日本人には聞き取りやすい」みたいなことが言われるが、僕の場合、逆である。
そして、お世辞かもしれないが、ネイティブはだいたい“your English is clear,”“your pronounciation is very good”と言ってくれるが、フィリピン人は言ってくれない。まあ、言ってくれないよりは言ってくれたほうが気分はいいよね。
そして、やっぱり非ネイティブの講師って、なんとなく少〜しの不安が残るから、それがちょっとね。うん。
どう思う?

A 回答 (1件)

非ネイティブの英語は、それぞれ独特の訛りがありますから、その訛りに慣れていない人だと、聞き取りにくく感じることが多いかもしれません。



音声的な観点で言うと、ネイティブの英語が特に聞きやすいということはないと思いますが、英語が得意でない相手に対して意識的に聞き取りやすい発音でしゃべってくれている場合は、学校などで習うリスニング教材の英語にかなり近いので、違和感なく理解しやすいのでしょう。

あと、非ネイティブの場合は、どんなに英語が上手でもそれなりに訛っているわけで、そんな人から「発音がいいですね」とか言われても微妙な感じになるだけじゃないですか?
本人も、英語が上手ければ上手いほど自分の訛りのことが分かるわけで、たとえ褒める場合あっても、人の発音をどうこう言うのが憚られるような気持ちになるのかもしれません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!