プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

英語の質問です。
Of this vast quantity of reading matter - much of it produced in a hurry and for temporary uses ㅡ only a small proportion can be called literature.

①文頭のOfはitの真主語で、主語を長くしすぎないためにOf~reading matterまでを文頭にもってきたという解釈であっていますか?
またこの場合、much of itのitはthis vast quantity of reading matterでしょうか?

②producedの用法は何ですか?過去形ではないですよね?

よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

①違います。

「膨大な量の読み物の中で」という副詞句です。全体の主語は「portion」です。[much of it] の it は [( reading ) matter] (読み物)。
② much of it ( was, has been ) produced。過去分詞、受動態。一部の省略があります。

「この膨大な量の読み物の中で、その多くのものは、十分な時間をかけていないとか、一時しのぎのものだったりして、文学と呼べるのは、そのうちのごくわずかのものだけである。」
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!