プロが教えるわが家の防犯対策術!

テレビのワイドショー等の番組でよく使われる言葉で、「ツー・ショット」というのがありますが、意味がわかりません。

どなたか教えてください。

A 回答 (5件)

もとはテレビや映画で男女が二人でいる場面を指す和製英語です。

転じて画面以外でも普通の男女が二人でいることを指すようになりました。最近はさらに意味がひろがっているかも?
    • good
    • 1

意味は皆さんの回答されている通りです。


もうお分かりでしょうけれど、和製英語です。
ネイティブに言っても通じませんので、念のため。
「英語」カテに質問されているので、一応付け加えました。
    • good
    • 0

 もともとは#1のmartinbuhoさん、#2のinthefloiさんの仰る通り「2人の写真・映像」


ですが、おそらく「ねるとん紅鯨団」で頻出され、「男女2人きりの状況」もあらわすように
定着したものと思われます。

 そこから派生して男女2人きりでの伝言ダイヤル、チャット等にツーショットダイヤル、
ツーショットチャットという風に使われ、それらを略して「ツーショット」と言ってるのですね。

 このケースはツーショットダイヤルの略で使われたと思われます。
    • good
    • 0

ツー・ショット・ダイヤルのことでしょう。


これを使って男女が出会って、トラブルにつながることが多いので、ワイドショーに使われます。
多分これでいいと思うのですが。

参考URLの中程に書かれています。

参考URL:http://www.pref.gifu.jp/s11141/profile/kinkyu/ns …
    • good
    • 0

>two-shot (n.) two-shot


> 1. a camera shot, as a close-up, of two persons.

2人の人間の写真や映像ということです。恋人でも友達でも兄弟でも、なんでもありです。
日本では「恋人」の意味で使われることが多いですよね。「2人きりになる」という意味でも使用されてます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!