アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お祝いケーキに添えるメッセージについてなのですが、

Happy Birthday & 2nd Anniversary

という言葉の組み合わせはおかしいでしょうか?
もう少し自然に伝わる言葉が合ったら教えて欲しいです。

A 回答 (1件)

英語を使うからには、正しい使い方を。


 Happy Birthday & the 2nd Anniversary
「二度目の記念日」は明確に特定されているので「必ず」定冠詞が必要です。冠詞を正しく使えない日本人が多いとしても言い訳にはなりません。ちゃんと知ってる人は知ってます。

それと、”Happy Birthday”は祝辞ですが、”The 2nd Anniversary”は単なる「二度目の記念」という意味で、これだけで祝いの意味はありません。二回忌でさえ”the 2nd anniversary”で表せます。これを祝辞にしたいならCongratulations等を使う必要はあります。

あと気になるのが、何の記念なのか全くわからない違和感。”the anniversary of.....”の後に何の記念日なのかがあるといいですが、明らかに当事者でわかってるというならまぁいいかもしれません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2023/06/23 21:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!