プロが教えるわが家の防犯対策術!

高一 英語 関係詞

〔 英語ワーク Lesson22 〕

答えは、「pay attention to what was happening」でした。
「pay attention to」
で、「〜に注意する」
だから、
「pay attention what was happening to 」
はダメだということでしょうか?
教えて下さると助かります(* .ˬ.)‪ෆ‪.*・゚

「高一 英語 関係詞 〔 英語ワーク Le」の質問画像

A 回答 (3件)

"My mother told me to pay attention what was happening to around me" は、英文法的に不正確な文です。

正しい英文法に合わせるために、文の構成要素を適切に配置する必要があります。

正しい文の構造は以下の通りです:

"My mother told me to pay attention to what was happening around me."

この文では、"to" と "what" の位置が重要です。"to" は "pay attention" の後に配置され、その後に具体的な対象 "what was happening around me" が続きます。このように配置することで、文の意味が明確になります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

分かりやすいです...!! Σ(OωO )
ありがとうございます !!

お礼日時:2023/09/27 06:32

attention を辞書で引いたら


pay attention to [名詞」
のような用例がたくさん並ぶでしょう?決して
pay attention [名詞]
のような用例はないでしょう?だから二つ目は間違いなのです。

自分で作った変な英文を示して「これはダメなんですか?」なんてことを言う前に、まずは辞書とか教科書に書いてある正しい英文をそのまま覚えるのです。そして、ずっとあとになってから「これこれこういうふうにした場合は正しいのかな?」と疑問に思ったら、自分で調べればいいのです。

今は最小限度のことを質問者は何も覚えていない段階なので、辞書に書いてあるようなことの正反対の英文を作り上げて「これはダメか?」なんていう疑問を持つ段階ではないのです。」
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます !!

お礼日時:2023/09/27 06:33

My mother told me to pay attention what was happening to around m

e .
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A