アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちわ。今回は中国語について質問させていただきます。

先日アリプロジェクトのdilettanteというアルバムCDを購入したのですが、そのCDの4番の『緋紅的牡丹』の歌詞の途中から中国語が入っていて、読み方が分かりません。1文字1文字の読みは検索できるのですが、文章としてつながっているので、何種類かある読みのうちどれを使うのかが分からないので、行き詰まっています。

どなたか『緋紅的牡丹』という曲を知っていて、中国語の読みが分かる方がいらっしゃいましたら、読み方をお教えください。

A 回答 (3件)

ピンインでは→fei1hong2 de mu3dan


フェイ ホン ダ ムウタンとなります。
意味は「真っ赤な牡丹」です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2005/07/04 14:50

下記URLで翻訳できるかもしれません。


一度試してみてください。

参考URL:http://www.excite.co.jp/world/chinese/
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

私の文章が悪かったのでしょうか。少々語弊があるようです。中国語の『意味』ではなく、『読み』を教えていただきたかったのですが・・・。

お礼日時:2005/07/02 16:20

緋-赤色


紅-赤色
的-~の
牡丹-ボタン(植物)

で「真っ赤なボタン」

となります。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2005/07/02 16:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!