アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

climb a mountain だと手足を使って本格的に山に登るという意味になると思うのですが、散歩や趣味程度に山に登ることはどのように言えばよいのでしょうか。また、go up a mountain という表現はどうでしょうか。
「初めて山に登った朝、ハイカーの人たちが挨拶してきて・・・・」のところの「登る」なのですが。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

go up, walk up, という表現でいいとおもいます。


趣味や散歩の登山でしたら、いわゆる「登山」ではなく、トレッキング(Trekking)でしょうし。ハイカーと整合させるなら、ハイクでもいいのかもしれません。
climbは、「よじ登る」というか、ハードなイメージがありますね。(困難を克服するために努力するとか)
    • good
    • 2
この回答へのお礼

makochiさんご回答してくださってどうもありがとうございます。なるほど、go up, walk upという表現が当てはまるんですね。和英辞典にはclimbしか載っていなかったので困っていたのですが、おかげさまで助かりました。それでは(^^)

お礼日時:2001/11/25 01:17

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!