海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?

「情報科一年目の報告」という論文のタイトルの英訳は「A report of Department of ICT(Information & Communications Technology) the first year」でよいでしょうか。
 高校の新教科情報の教員に変わって一年目なんです。

A 回答 (1件)

翻訳者です。



どんな性格の雑誌(?)に掲載されるのかわかりませんのでごく一般的な意見ですが、

"My first teaching experience at the Department of ICT"

とかはいかがでしょうか。だいたいにおいてこのような種類の論文は「報告」であることが多いと思いますのであえてreportはつけなくてもいいんじゃないかと思います。

この回答への補足

校内紀要に載せます。 the Department of ICTと、定冠詞theは必要ですか。

補足日時:2006/02/19 22:14
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。experienceは思い浮かびませんでした。

お礼日時:2006/02/27 15:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!