新しく質問する

なんと読むのが正しいのでしょうか「四国八十八か所」

役に立った:2件
  • 質問者:himajinn
  • 投稿日時:2006/05/03 06:31
  • 困り度:暇なときに回答をください

「しこくはちじゅうはっかしょ」or[「しこくはちじゅうはちかしょ」?「しこくはちじゅうはつかしょ」?
テレビでさえいろいろ違うし、
文字は「四国八十八か所」があり、「四国八十八ヶ所」や「四国八十八箇所」もあります。
正しいのはどれでしょうか。

この質問への回答は締め切られました。
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)
  • 参考になった:0件

No.2ベストアンサー10pt

  • 回答者:Ichitsubo
  • 回答日時:2006/05/03 06:58

正しくは「はちじゅうはっかしょ」です。
「はちじゅうはちかしょ」とよんでも通じはします。

文字はどれでもかまいませんが、八十八箇所が正式です。(これは「○かしょ」「○かげつ」などの日本語表記の正式なものです。それぞれ箇所、箇月)

通報する

  • 参考になった:0件

No.1ベストアンサー20pt

  • 回答者:toshi_2000
  • 回答日時:2006/05/03 06:36

しこくはちじゅうはっかしょ が正しい。
四国八十八か所 が正しい。
(四国ではそう使っている)

通報する

  
このQ&Aは役に立ちましたか?(役に立った:2件)

このページのトップへ