プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

どうしてでしょうか?

A 回答 (4件)

ここのページに詳しく書いてあります。


http://www001.upp.so-net.ne.jp/yasuaki/misc/cult …
フランス語では今でも Coree ですが、英語でも Corea だったそうです。
しかし、Korea になったのは日本が朝鮮で勢力を及ぼす前の1885年ですから、日本の陰謀ということはありえません。

上のページに書いてありますが、ベルリンオリンピックのマラソンで金メダルを取った孫基禎選手は日本から出場しています。孫選手の胸の日の丸を塗りつぶした写真を掲載した東亜日報(民族系新聞)は発刊停止処分を受けています。
    • good
    • 0

日本が近代オリンピックに初参加した1912年には


韓国は既に日本へ併合されていたのでオリンピックへ単独で参加する資格がなかったはずです。従って日本がKへ変えたというのは後世の作り話です。

ローマ時代から外来語はKで表示する習慣があり、今日まで続いていますので、彼らの習慣に従ってKorai, とかKoreaと綴られたのだと思います。その後、各国語が個々に対応をするようになり、一部の国(スペイン,
イタリアなど)では外来語扱いをやめてCoreaと表記するようになったのではないかと思います。

日本の陰謀で英語表記をKにすべしと定めたのなら
敗戦によって60年前にCに変えられているでしょう。韓国人自身が戦争終結と同時にCに変更を要求したはずです。
    • good
    • 0

数年前に韓国人の友人に聞いた話ですが・・・。



JAPANとCOREAを比べた時に、
アルファベット順でいえば'C'のほうが'J'より先にくるので、
それを日本が嫌い、'J'よりひとつ後の'K'に
日本が無理やり変えたそうです。

それが本当かどうか分かりませんが、
韓国ではそう信じている人もいるみたいです。
    • good
    • 0

 元が高麗(KORAI)だから。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!