プロが教えるわが家の防犯対策術!

『盗む』という意味の英単語はたくさんありますが,意図的ではなく知らず知らずのうちに盗んでいた(= steal unconsciously)…というような場合の『盗む』に合致するような英単語はあるのでしょうか???pitchと聞いたことがあるのですが,辞書に出ていませんでした…。pinchかと思ったのですが,辞書で調べた所,意図的の『盗む』なようです…。御存じの方,教えて下さい。

A 回答 (2件)

stealほどでない万引きとかこそ泥という語感でpilfer,filch, pinchとありますが、それにしても盗むことには変わりないですね。

挙げられた例ですとどちらかというと“返すのを忘れた”って感じですね。そういう場合はやはりtakeを使うか“借りたままになっている”という感じで言うかだと思いますが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答どうもです…。ぼくの思い出したかったのは,filchかも知れません。

お礼日時:2002/03/25 18:12

そもそも「盗む」という語感自体が意図的なものを含んでいるので、使用したいところのもっと具体的な状況を説明した方が良いかも知れませんね。

盗みでなく受け取っていたということであれば、単純に“take”を使うとか、取ることに正当性があるなら“deserve to take”という具合に組み合わせるとか。意図的でなく盗むというのがどういうことかちょっと分かりません。

この回答への補足

例えば,友達のペンがポケットに入っていたり,友達のライターがポケットに入っていたり…。日常生活ではまぁまぁよくあることだと思うのですが…。もしかしたら,英俗かも知れません…。

補足日時:2002/03/25 12:51
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!