アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

うちの幼稚園児なんですが、童謡の「くろやぎさんからおてがみ
ついた」というのを「くろねこさんからおてがみついた♪」って
歌っていました。猫じゃなくて山羊だろってツッコミましたが本
人はキョトン。確かに近頃はクロネコさんがメール便を配達して
いますが。

こんなあとで思い出して爆笑ものの「間違って覚えていた歌」っ
てありますか?こどもに限らなくてもけっこうです。

A 回答 (12件中1~10件)

すっごく笑わせていただきまして、ありがとうございます!!私の場合、「巨人の星」の


「思い込んだら~試練の道を~」を「重いコンダラ~試練の道を~」だと勘違いしていて、
コンダラ=テニス部が使ってるような地ならしの為のローラー
だと解釈してました。おそらくアニメ放映中にこの歌詞と同時にローラーを引く星飛雄馬の画像でも出ていたのでしょう。w
    • good
    • 0
この回答へのお礼

コンダラ=整地用ローラーってどこかで聞いたことありますよ。
念のためweb検索したらありましたね。コンダラ。結構笑えます。
お試しあれ。

皆様のおかげでけっこう楽しく話題を展開することが出来ました。
ありがとうございました。

お礼日時:2006/10/20 16:50

こんばんは。



童謡『虫の声』の「あぁ面白い 虫の声」を「青も白い 虫の声」だと思っていて「なんで青が白いの??」とずっと思っていました。
童謡の本を見ても、子供向けのものはひらがなで書いてありますので、しばらく間違いに気づかず・・・・。
本当の歌詞が分かった時(高校生くらいになってたと思います)「誰かに聞く前でよかった」とほっとしました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ひらがなって間違いの元ですね。
この手のは大人になっても気づかないことがあります。
誰かに聞いてもその相手もとんでもない誤解をしていたりして...
ああコワい。

お礼日時:2006/10/20 16:44

私自身なんですが、ドラえもんの歌を「あたまでかでか、かおもでかでか」と歌っていました。

大人になって間違いに気付きました!本当に恥ずかしかったです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これも宴会ネタに受けるかも。
ドラえもんだからいいんです。

お礼日時:2006/10/20 16:42

私もNO3の方と同様に「うさぎおいしい」とだと思ってました。


そう思っている人って多いみたいです。
他には「魔法使いサリー」のエンディングで「時々センチになるけれど―」というところを「時々便秘になるけれど」だとずーっと思っていて、この間の会社の宴会で歌っておもいっきり爆笑されました。

この回答への補足

なんか盛り上がってきましたね。
宴会で爆笑されるネタがあるっていいですよねー。

補足日時:2006/10/20 16:40
    • good
    • 1

クラスで流浪の民の合唱中、ソプラノソロを担当したんですが、


「愛し(めぐし)乙女舞ひ『出で』つ」を
「めぐしおとめまい『でい』つ」と歌っていて
録音前に四方からツッコミが入りました。

歌詞がどんな意味か知らなかったんですよ。
こっぱずかしい思い出です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ソプラノソロだから突っ込まれるんです。
質問者はいつもアルトのその他大勢でしたから
間違っても誰も指摘してくれませんでした(泣)。

お礼日時:2006/10/19 11:55

「われは、海の子」の「煙たなびく苫屋こそ」を「とやまこそ」と歌っていました。


こどもの音楽の教科書で、気づきました。
「桜、桜弥生の空は~」って、全体的に不思議な呪文みたいで、素敵じゃありませんでしたか?
いとこが現代語で、歌っているのを聞いたことがありましたが、すごいがっかりソングになっていました。
教科書で、現代語にしてあったのです。
今は、どうなっているのでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

現代語訳があるとは初めて知りました。
古文は小学校の学習範囲から外れるからそうなったのでしょうが
なんだか寂しい気もしますね。「いざやいざや」なんて、
たしかに謎の呪文。

お礼日時:2006/10/19 10:54

#4です。


訂正します
いひ爺さん→ひい爺さんです。
    • good
    • 0

まだ出てないようなので…


「仰げばとおとし」
”仰げばとおとし~我が師の恩~”を
”仰げばとおとし~和菓子の恩~”だと思ってたw

#3氏の「ふるさと」も同じように思っていたw
    • good
    • 0
この回答へのお礼

「和菓子の恩」とたぶん同パターンの思い込みは、テレビのニュースで聞いた「おしょくじけん=お食事券」でしょうね。高級料亭にもデパートの大食堂(死語!)みたいな「職権=食券」売り場があるものだと思っていました(笑)

お礼日時:2006/10/19 06:38

私はですね・・・。


赤いくつはいていた女の子~♪
異人さんにつれられて行っちゃった~♪
って歌がありますよね。
私は2・3年前まで「異人さんを」「いひ爺さん」だと思っていました。
友人も「異人さん」を「いい爺さん」だと思っていたようです。
この話で友人と盛り上がったのを思い出しました。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これも謎の多い歌ですね。
「異人さん」のところ「いち、に、さん」だと勘違いしていました。
小学生のころの懐かしい思い出です。

お礼日時:2006/10/19 06:43

「故郷」、です。


いとこの子が♪兎追いしかの山♪のところで、「おばちゃん、ひどい!」と言うので、何でか聞いたら、「ウサギおいしい」と思ったそうです。ウサギを狩って、小鮒を釣って焼いて食べる・・・ワイルド。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あれ、「ウサギ美味しい」じゃなかったんですか(汗)?
あと「忘れがたき」とか「つつがなきや」というのも謎?でしたね。

お礼日時:2006/10/19 06:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!