プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

片膝を立てて座ることをスペイン語かフランス語ではどう言いますか? sentar con una pierna doblado?

A 回答 (3件)

ジェスチャを交えて適当に言えば通じますよ。



膝を曲げる  doblar las rodillas
膝を曲げて座る sentarse arrodillado
片ひざだけなら doblar la rodilla 西欧式挨拶の仕方
ひざまずいている(状態) estar arrodillado

膝をlevantarすれば自ずからdoblar las rodillas という事になります。 
    • good
    • 0

“片”言隻語に注目しますと



二通りの解釈が出来るのではないでしょうか

●座る動作ならば(一度寝かせたものを起こすとの映像あり)
s'asseoir en relevant un genou

●座っているその状態ならば
s'asseoir en tenant un genou leve
    • good
    • 0

おや,珍しく下ネタではありませんね。


それとも...

s'asseoir en tenant un genou leve
[プチ・ロワイヤル和仏(第2版)辞典 旺文社]

sentarse (en el suelo) con una rodilla levantada
[和西辞典(改訂版) 白水社]
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あれ、日仏、日西辞典に「片膝」がありましたか。
てっきり載ってるわけないと思ってました。
いわゆるお楽しみポーズですが、やっぱり世界共通なんですね。日西仏ともまさに片膝を上げるという表現がされることが面白いです。

お礼日時:2006/11/06 17:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!