No.3ベストアンサー
- 回答日時:
(1)の意味にするなら depuisをpendantに変えればいいですね。
更には文ごと変わりますが、“Voila deux heures que j'ai lu ce livre.”という表現もあります。(2)の意味にするなら、午後2時と仮定して、“Je lis ce livre depuis deux heures de l'apres-midi.”とするか、キッカリ2時からというのを強調するなら 、“Je lis ce livre depuis deux heures pile.”とすればいいでしょう。その他にはdepuisをdesに変えてもいいすね。ただ、desにすると「早くも」というニュアンスを含みます。
No.2
- 回答日時:
a partir deは、未来についての話で使うことが多いので、
Je lis ce livre a partir de deux heures.
とすると、フランス人にとっては少しおかしな文に感じるようです。
Je vais lire ce livre a partir de deux heures.
このように、「2時からこの本を読む」と未来の形で言うのならしっくりくるようです。
習慣的な問題だと思いますが、フランスの日常会話で「2時から本を読んでいる。」ということは、あまり言いません。おそらく、日本語でもそうだと思いますが、どうでしょう。
例えば、「2年前からフランスに住んでいる」と「2歳の時からフランスに住んでいる」では、
Je vie en France depuis 2ans.
Je vie en France depuis l'age de 2ans.
のようにはっきりと区別するのですが。
もし、時間をはっきりさせたいなら、「2時にこの本を読み始めた。」
J'ai commence a lire ce livre a deux heures.
などの言い方ができると思います。
あるいは、この文を使うコンテクスに依るといえるかもしれません。
「何時から読んでるの?」と言うような質問に対してなら、
Je lis ce livre depuis deux heures. と答えて、2時からと解りますよね。
フランス語の難しい所ですね。もっと具体的にはっきりと説明してくださる方が答えてくれるといいですね。
回答ありがとうございます。
私は英語で書かれたフランス語の本でフランス語の復習をしているんですが、こういう説明がありました。
The present perfect continuous tense(have+been+doing) is expressed by the present tense, with both “for”and “since” beeing translated by depuis.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「また会えて嬉しい!」をフラ...
-
フランス語のようなのですが、...
-
フランス語で
-
フランス語に翻訳して下さい
-
フランス語のかわいらしいお店...
-
フランス語 fretiller de jois
-
「なんとか de なんとか」 の d...
-
フランス語でmaison de ~
-
フランス語で赤ちゃんの誕生を...
-
次のフランス語の適切な改行位...
-
フランス語のd’enfantsのd’はde...
-
『月に咲く花』を、フランス語...
-
シェフ・ド・パルティエって?
-
フランス語で「良い天気」など...
-
フランス語に詳しい方 maison ...
-
次のフランス語の文章中の「d'...
-
フランス語とイタリア語で「手...
-
フランス語に詳しい方、どうぞ...
-
七色 虹色 天使 のフランス...
-
フランス語が合っているか教え...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語で「あなたの幸せを...
-
フランス語でどう表現しますか?
-
フランス語の「どういたしまして」
-
青い薔薇をフランス語や英語で...
-
フランス語に翻訳して下さい
-
フランス語のようなのですが、...
-
「また会えて嬉しい!」をフラ...
-
フランス語のメッセージについて
-
フランス語訳願います!!
-
フランス語でこのフレーズ・・
-
フランス語でなんていいますか?
-
フランス語のかわいらしいお店...
-
"dit-on" (フランス語)
-
フランス語のyの使い方について...
-
フランス語で coup de pompe ...
-
フランス語で
-
NACA翼形の数字の意味
-
(仏語)これって怒ってるのか...
-
フランス語の文章中の分からな...
-
フランス語の表現を教えてくだ...
おすすめ情報