アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは!
フランス語に訳していただきたいのですが。。。
「幸せを願う」と訳してください!!
お願いしますm(__)m

A 回答 (3件)

bien de のde+leがduってなっています。


Je vous souhaite bien du bonheur.
=Je vous souhaite beaucoup de bonheur.

上の意味は、私はあなたに多くの幸せを願っています。

bien de = beaucoup de 多くの
bien du bonheur= beaucoup de bonheur 多幸

質問文は、「幸せを願う」で、多くの幸せ ではありません。だから、少し質問文とは意味が異なります。

また、GoogleでもJe vous souhaite bonheur.
は検索されます。

お役にたてば幸せです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!
検索してみます!

お礼日時:2003/07/21 11:33

Bon soir!



bonheur は男性名詞なので、du が要ると思います。

Je vous souhaite bien du bonheur.

としたら、いいのじゃないでしょうか?調べたら、フランス語の辞書に成句として出ていましたよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2003/07/21 11:31

Je vous souhaite bonheur.



これではダメでしょうか。

私はあなたに幸せを願っています。

って書いたつもりです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2003/07/18 15:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!