プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

外人の上司への色紙がまわってきました・
かんたんに「アメリカでの活躍を期待しています、お元気で!」と書きたいですが
英語ではなんと書いたらよいでしょうか?

A 回答 (2件)

簡単ですが、



"Good luck & Best wishes!"

はどうでしょうか。

この回答への補足

ありがとうございます
これは丁寧な言い方にしてもこれでよいのでしょうか?

補足日時:2002/06/11 17:08
    • good
    • 0

I wish you will be best in America. See you!! (or Good luck)



何かは少し丁寧で洒落ていると思いますが・・・。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

どうもありがとうございます

お礼日時:2002/06/26 08:49

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!