アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

 次の2文はスペイン語で、「お元気ですか=How are you?」と尋ねている文だと思いますが、両者には何か違いがあるのでしょうか?

Que tal?

Como estas tu?

注:スペイン語の疑問文は最初に「?」の逆がつきますが、パソコンの辞書
  になかったので(英語的にして)省略しております。それと、アクセン
  ト記号も省略しています。


どうぞよろしくお願いします。

A 回答 (3件)

去年の3月にペルーへ行きました。

そのとき友人(ペルー人)の叔父さん宅にホームステイしましたが、ケタル(Que tal?)しか使いませんでした。コモエスタウステは聞いたことがありますが、丁寧な言い方だそうです。でも、コモエスタトゥは使っていなかったみたいですね。また、「お元気ですか」はコモエスタウステを使って、ケタルは「やぁ」くらいの意味ですね。スペイン語と言ってもイスパニア(欧州)と南米では使い方が違うし、同じ南米でもペルーとアルゼンチンでは少し違うようですね。お尋ねの件に関しての回答にはなっていないかもしれませんね。ごめんなさい。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。非常に参考になりました。Que tal?が日常的なんですね。

お礼日時:2002/06/21 22:37

Que tal?はくだけた挨拶言葉です。


Como esta usted?がお元気ですかならQue tal?は元気? どう?ぐらいの気持ちで使われます。英語のHi, Hello的な使われ方です。家族、友人、同僚間ではQue tal? 以外にもHola(Hi)が頻繁に使われます。

このような状況下ではComo estas tuの出番がなくなります。なおQue tal は
Que tal te encuentras(どんな具合にありますか→元気かい?)の省略ですから
Como estas tuと同じ意味です。どの表現を好んで使うか、親しさの度合いなどは地域差(20数カ国、地域)で異なります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。Que tal?はくだけた挨拶言葉なんですね。Como esta usted?は丁寧な言葉なんですね。おかげさまで区別ができました。

お礼日時:2002/06/21 22:40

あとQue talにはいろいろ特徴があります。



*必ずしも呼応する答えを返さなくてもいい。
Como estasなどにたいしては必ず適切な応答文で答える必要がありますが、Que talは一方的な呼びかけととらえてもかまいません。'Hola! Que tal?'に対し、Bien!ではなく'Hola! Buenos dias!'などと返してもいいのです。意味は違いますが、英語のHow do you do?が疑問文であるのに回答を要求していないのと同じようなのりです。
*お元気ですかだけではなくさまざまなモノの状況を聞ける。
時制が現在でも過去でも複数でも単数でも構いません。Tus hijos, que tal? La vacacione,que tal? (休暇はどうだった?)など何でも聞けます。

Como estas tu?は私もあまり聞いたことがないですね。スペイン語で人称代名詞を使うのは、響きを丁寧にする、紛らわしさをさける、強調する、などというときのみ使われます。Tuで丁寧にしなければいけない状況もあまりないでしょうし、強調、識別するなら 'Y tu? Como Estas?'などをよく聞きます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

非常に丁寧な回答ありがとうございました。> 'Hola! Que tal?'に対し、Bien!ではなく'Hola! Buenos dias!'などと返してもいいのです。
という返事の返し方は知りませんでした。大変参考になりました。

お礼日時:2002/06/21 22:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!