論文に書かれた分析方法を検証しようと思っているのですが、肝心な装置のつくり方の部分の一文が編み方に関する独特の言い回しなのか訳せず、モノが想像できずに困っています。
以下がその論文の一部です(拙い和訳ですみません。)
A photochemical reaction unit consisted of an aluminium box(30cmx34cmx15cm) with an electric fan.
On the innner side of the front a germicudal lamp type G8T5, inserted in a knitted PTFE reactor, was plased.
(電気ファン付きアルミニウム箱(30cmx34cmx15cm)の内部前面に、殺菌灯(germicudal lamp type G8T5)の挿入された編まれたPTFT反応器をくっつけた。)
The photochemical reactor was handknitted cylindrically with eight right stiches using five needles of 3mm diameter.
(その光化学反応器は直径3mmの5本の針を使って右に8目縫って円柱状に手編みした。)
※この文章の意味がわからず光化学反応器の再現が出来ません↑
結果できた反応器は高さ9cmで内径約1.8cm。使ったチューブの内径は0.8mmで総体積は2.4ml だったそうです。
これはリリアン(?)のような編み方の事を言っているのでしょうか。
編み方などわかる方いましたらよろしくお願いします。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
かぎ針編みなら分かるのですが、これは棒針編みのため分からないのですが、筒状のものを編み上げるためには針を複数使いますので
(こんな感じです)
http://www.tata-tatao.to/knit/circle/chap1-2.html
5本の棒針を使って筒状に編み上げたというのは間違いないと思います。
で、eight right stitches ですが、この場合のstitch は「目」ですので「縫う」のではなくて8目「編む」ということだと思いますが、推測できるのはここまでです。
あとの詳しいことはカテゴリーを「手芸・ホビークラフト」の方で質問なさった方が、もっと回答がつくのではないかと思います。
編み物をなさる方なら英語が分からなくても推測できると思いますよ。
具体的で丁寧なアドバイス、どうもありがとうございました☆
5本の棒編み…難しそうですね。
ご提案してくださった通り、手芸・ホビークラフトの方々にも聞いて見ようと思います。
本当にどうもありがとうございました。
No.5
- 回答日時:
rightというのは直角にという意味ではないでしょうか。
cf
3mmというのは針の直径で、糸の直径ではありませんので
糸の直径をxmmとすると、
(x*8)x5=90
x=2.25mmの糸を使う。
No.3
- 回答日時:
No.2
- 回答日時:
http://journal.kcsnet.or.kr/main/j_search/j_down …
に写真とイラストがあります。見にくいですが、コイル状に挿入という私の説明は、間違いでした。失礼しました。
No.1
- 回答日時:
ケース内に、手指を使ってコイル状に挿入するのでよいと思います。
下記に記載されている装置のイラストを参照ください。
http://www.sigmaaldrich.com/Graphics/Supelco/obj …
遅くなってしまいすみませんでした。
似たようなものが市販されているのですね。
参考にさせていただきます。
ありがとうございました☆
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 物理学 英語表現についてどうもわからないので教えて貰えないでしょうか? 具体的には以下の文の中でreflec 1 2023/04/29 20:59
- 英語 英文解釈の質問です The rent was not high, but my landlady h 6 2023/07/28 15:16
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
- 英語 英語翻訳 2 2022/06/26 18:56
- 英語 Pre-existing periapical pathology, when the apices 1 2023/04/27 22:27
- 英語 After scanning the modified surface, images were c 2 2022/10/15 21:42
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 英語 京都大学の教授も分からないと言っていました。 京大の学部一回生向けの英語の授業で Bernard M 27 2022/10/25 11:16
- 英語 英語の質問です。助けてください。 1 2022/07/19 12:34
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
call homeとは何でしょうか?
-
職業名
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
agree withとagree that
-
must notに、「~のはずがない...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
コンマの後のアルファベットは...
-
イタリア語
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
MSNのホームからhotmailのペー...
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
予想外の出来事の事を英語っぽ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報