人生のプチ美学を教えてください!!

英語で守護石って何って言えばいいのでしょうか?
パワーストーン(power stone)でしょうか??
今回は誕生石(birthstone)は守護石であるということを表現する
ための英語です。

A 回答 (4件)

はじめまして。



文字通りの「守護石」は
power stone
protective stone
になりますが、視点を変えて、訳に融通を持たせてみてもいいかと思います。

例えば、

a lucky stone
「幸運をもたらす石」

a stone of talisman
「お守りとなる石」
*talismanには「護符」「お守り」「魔除け」「不思議な力のあるもの」という意味があります。

など、ご質問の意味がよく伝わる表現かと思います。

以上ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
とても専門知識豊富な片だと推測しております。
また機会がございましたら、ごうぞご指導下さい。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/06/18 02:29

Gemstoneのサイトで調べたら、説明文にpower stone、protection stoneの両方が記載されていました。


またhealing stone、protective stoneとの記述もあります。
参考まで。
http://www.wickedstones.com/earrings_made_of_gem …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

わざわざ調べていただきましてありがとうございます。
本当に感謝しています。
そういう方法もあったのかと私自身勉強になりました。
本当にありがとうございました。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。

お礼日時:2007/06/18 02:32

protection stone でしょうか。


その他、
Life Protection Stone
http://www.kankou.ne.jp/stone/index.html
がありますが、和製英語のような気もします。

power stoneのpowerにも守護の意味があるように思います。
その他、
divine stone
healing stone
も意味としては近いような気もします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。
和製英語かもしれない?という視点は自分にはなかったので
なるほど。と関心いたしました。ありがとうございました。

お礼日時:2007/06/18 02:34

Gardian Gem


または
Gardian Stone
「護符」の意味で単にGardianだけのことも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

さっそくの解答ありがとうございます。
guardian
1 保護者,守護者,監視者; 保管所.
2 【法】 (未成年者・孤児などの)後見人.
のことなんですね。
でもインターネットで検索をかけたり、辞書を見ても
守護石とのっているものがなくて不安です。
もしいただいた情報が、ここに載っているよというのが
あればぜひお願いします。

お礼日時:2007/06/17 09:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!