When the lake is clear you can see yhe mountains(reflecting,reflected,watching,watched)in it.

で、watchにならないのはわかるのですがreflectingとreflectedで迷ってしまいます。何故reflectedになるのでしょうか?

A 回答 (3件)

こんにちは。



訳ですけど

その湖がきれいに澄んでいたら、山々がそこに映るのが見えます

ですが、山が映るというのは、「山が湖面に映される」の意味ですから、
受身(which are reflectrd)
になります。この意味で、関係代名詞を省いてreflectedと言うのが適当になります。

reflectingですと、誰かが主体となって映さねばなりませんので、この場合、mountainsとの関係上、受身(過去分詞)が適当になると言うことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました!!

お礼日時:2007/06/20 02:51

こんにちは。



seeは知覚動詞で、SVOCの第5文型になり、目的語と補語の間には、「OがCする」という主語+動詞(SV)の関係が成り立ちます。

ここでは、mountainsがO、reflectedがCになります。このOとCをSVにして文を作ってみると、
mountains (are) reflected in it
「山々が池に映し出されている」
と受身になります。

reflectはここでは「~を映す」という他動詞として使われています。山が能動的に「映す」ことはできません。山は受動的に「(池に)映し出される」ので、ここでは、受身になります。

従って、be動詞を省いた過去分詞が正解となるのです。

ご参考までに。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました!!

お礼日時:2007/06/20 02:51

reflecting という現在分詞になるということは,


the mountains reflect in it
という自動詞 reflect を用いた文が成り立つことになります。

 しかし,自動詞 reflect は「光などが反射する」という意味では用いても,「物が映っている」という意味では用いられません。

 一方,reflected という過去分詞であれば,
the mountains are reflected in it
という受動態の文が成り立つことになります。

 他動詞 reflect は「光を反射する」という用法の他,
「人や物の像を映し出す」という用法があり,
後者の場合は通常,「像」の方を主語にして受動態で表現します。

 したがって,reflected が正しいのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございました!!

お礼日時:2007/06/20 02:52

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ