【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード

会社に中国人研修生がいます。

最近、ちょっとだらけモードで注意したのですが、まだ日本語をきちんと理解する事ができないので、中国語で書く事にしました。。。
が!!
私も今、少しだけ中国語を勉強しているのですが、本当にかじりたてのため、長い文章なんて作れません。
それで、ネットの翻訳を利用したのですが、サイトによって、全然違う訳し方になってしまっていて、どれを信用していいのかわかりません。
それで、こちらで皆様のお力を借りたいと思ったんです。

1、最近、時間にルーズになっていますね?
2、仕事はAM8:00からです。8時に部屋を出たのでは間に合いま  せん。8時から仕事をスタートできるようにしてください。
3、休憩室は綺麗に使わなくてはなりません。掃除はしっかりしてくだ  さい。3人変わりばんこで掃除してください。
4、日本人の良いところを真似してください。悪いところは真似しない  事。
5、日本語を勉強していて、どうしても分らないところができた時は、
  いつでも事務所に持ってきてください。
  
以上、5つを中国訳していただきたいのです。よろしくお願いします。

A 回答 (1件)

1、最近,大家在出勤时间上不是太严格遵守,现在开始请加强注意。


2、工作是从8点整开始的,8点才从房间出来是来不及的,所以请早一点来,以确保8点能够开始正式的工作。
3、请保持好休息室的卫生,3人轮流值日,仔细做好扫除。
4、请学习日本人好的习惯,不要学不好的方面。
5、对于日语方面遇到的问题,要是无论如何都弄不明白的话,请及时到事务所来问。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

たすかりました。

ありがとうございました。

お礼日時:2007/08/28 09:19

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!