No.2ベストアンサー
- 回答日時:
むずかしいですねぇ・・・
言い方は場合によりけり 相手によりけりです。
「気持ちだけいただきます」は 遠慮がちに「申し出を拒絶」していることになりますからね。
わたしだったら 場合によりますし使う相手によりますが
No thank you, but thank you for your kindness.
No thank you. I can take care of it. But I appreciate it anyway.
Thanks. But I can take care of it. Don't worry.
と言うと思います。英語では そういう曖昧な言い方はしないような気がします。
ただ日本人は No が前に来ると失礼ではないかと考えて No thank you. という表現を使うのに抵抗を覚えますが 別に特別失礼ではありません。むしろ意志表現をきちんとしなければ相手が混乱してしまう恐れがあり その方が余程失礼になる場合があります。
I have to say, "So sorry for saying, no thank you." But please understand that I thank you so much for your kindness/concern.
こんなの聞いたことがありませんが まあでも気持ちは伝わるかな。。。
(ちょっとなんで謝っているのか相手には???かもしれませんが)
ご参考までに。
No.4
- 回答日時:
はじめまして。
Thank you for your kind attention.
That's enough to make me happy.
(直訳)
「お気遣い有難うございます。
そのお気持ちだけで十分嬉しいです。」
などと添えるのも一案です。
ご参考までに。
No.3
- 回答日時:
「but thanks anyway」という表現をよく使います。
「No thank you, but thanks anyway.」という感じで。この場合の「thanks」は、もちろん、相手の気持ちに感謝しているわけです。No.1
- 回答日時:
全てあいまいです。
実際の使用例を書いて貰うともっと言いお答えが出揃うと思いますよ。Thank you for your caring. お気使いに感謝します。
Thank you for your such caring, it's quite enough for me.
Thank you for kindness.
Thank you for your saying so. It's quite good for me.
そう言って貰えるだけで十分です。
この回答への補足
そうですよね。。。あいまいですよね!
今ちょっと会社でみんなで疑問になりまして、
漠然とどういうのか話してました。。
即答ありがとうございました!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 留学・ワーキングホリデー 中学生 留学面接 至急お願いします!!!! 3 2022/12/14 15:44
- その他(悩み相談・人生相談) 自然に友達出来ないタイプ? 4 2022/08/16 01:38
- クラシック リムスキー・コルサコフの「熊蜂の飛行」のキーを教えて下さい。 3 2022/10/29 04:30
- 英語 【英語】英語で「それは差別表現です。不快な気持ちになるので辞めてください」と言うにはどう 2 2023/04/08 22:47
- 英語 英語の「余裕がある人になりたい」という表現を教えてください。 affordは基本的にお金に対しての余 4 2022/04/13 21:24
- 英語 いただきます、は英語では? 2 2022/08/31 23:59
- 英語 英文法 2 2022/11/17 13:03
- 英語 英語の表現について教えて下さい。 家事代行サービスをAという人がお願いしました。 Aの家族は病気がち 2 2022/06/19 18:41
- 英語 「子供の頃の大好物」等の『「~の頃の」+名詞』の表現について 8 2022/04/28 11:36
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
英文メールの添削をお願いします
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
Excuse me?と言われて
-
英語の相づち I see と tha...
-
I having a good week?の対す...
-
please と ---, will you? ど...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
いきなりですが、会って早々、
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
英語圏の人に対しての慰め
-
1日どうでしたか?と言われた...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
ヤフオクの「評価」って英語で...
-
英文で、面識のない方へのメー...
-
「~すればいいのですか?」と...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
"変更となりました" “変更に...
-
スラングかな?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
家族に危篤状態の方がいる友人...
-
Waiting for youは友達にも使え...
-
英語の結び(Best Regards)に...
-
everything is OK? っていわ...
-
電話表現「~さんでいらっしゃ...
-
Excuse me?と言われて
-
please と ---, will you? ど...
-
HiとDear等の使い分けについて
-
Anything wrong? と Somthing w...
-
英語圏の人に対しての慰め
-
time to leave と time to go ...
-
I'm sorry to hear thatの答え
-
アメリカの人は社交辞令をいい...
-
気持ちだけいただきます。。を...
-
how was your day? の答え方
-
「Would you like」と「Why don...
-
英語でメールしたい相手が男女...
-
外国の友達に「六時に待ち合わ...
-
英語で「勝手に決めてごめんね」
-
ご高名はかねがね承っております
おすすめ情報