プロが教えるわが家の防犯対策術!

フランス語のカタカナでの読み方を教えてください
周りにフランス語を知っている人や辞書が無いので、困っています。

Une lune de miel

新婚旅行 英語でハネムーンらしいのですが・・・

A 回答 (3件)

たびたびすいません・・・


>この場合miel(月)は女性名詞なのでuneがつきます。
と答えましたがlune(月)が女性名詞です
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ものすごくよく判りました
お礼しかいえないですが、
本当に、ありがとうございます。

お礼日時:2007/10/08 21:30

No.1に答えた者です。


une→不定冠詞(英語のaです。)
lune→月
de→前置詞(英語のofです。)
miel→蜂蜜
です。une自体には意味はありませんが、フランス語には女性名詞と男名詞があって、冠詞もそれに応じて女性形と男性形があります。uneが女性形でunが男性形です。
une+女性名詞、un+男性名詞 のように用います。この場合miel(月)は女性名詞なのでuneがつきます。
    • good
    • 0

大学でフランス語を勉強しています。

読みは『ユヌ リュヌ ドゥ ミエル』です。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

すばやいレスポンスありがとうございます。

お礼ついでで申し訳ありませんが、

Une  lune   de  miel
ユヌ リュヌ ドゥ ミエル

のそれぞれの単語の意味合いも教えていただければ幸いです。
覚え違いかもしれませんが、
Uneで女性の という意味から変化するのでしょうか?
宜しくお願いいたします。

お礼日時:2007/10/07 21:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!