プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

現在、自宅の一室を利用してネイルサロンを開業する準備をしています。
お店の名前をずーーーっと考えていて、フランス語などでかわいい響きの言葉がいいな、という希望はあるものの、私の知識では煮詰まりません。
まずはお店の名前を使ってブログの開設をしたいのですが、停滞状態で困っています。

お店のコンセプトは、隠れ家的なお部屋で普段の生活に映えるような飾り過ぎないネイルをご提案していきたいな、と思っております。

店名のイメージとしては、安っぽくなく、ふんわりとした感じがいいのですが・・・
あと、すぐに覚えていただけるように短い言葉(1~2単語程度)がいいな、と思っております。

知っている単語をならべてみたり、辞書で調べてみるものの、いまひとつピンときません。

どうか、お力添えしていただけないでしょうか。。。
よろしくお願い致します。

A 回答 (10件)

こんにちは。

No.4、8です。メールを見るのが遅れ、お返事が遅くなり申訳ありません。

<(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。>

そうですね、L’Allureは「気品」と言う感じで少し冷たい感じがしますね。ちなみに、世田谷で「お花とマナーサロンを開いている友人」が、この言葉を提示したところ気に入ってサロンに使っているのです(Allure一語だけではなく一部に取り入れています)。

雰囲気からですと、「明るく、柔かな、落ち着いた」という感じでしょうか、、、

Au Soleil(オ・ソレイユ)「太陽に向かって」
Le Coin Ensoleile(ル・コワン・アンソレイエ)「日だまり」
Le Jardin Secret(ル・ジャルダン・セクレ)「秘密の園」
Le Jardin Ensoleile(ル・ジャルダン・アンソレイエ)「日だまりの庭」
Le Jardin Du Reve(ル・ジャルダン・デュ・レーヴ)「夢の庭」
Le Tournesol(ル・トゥルヌソル)「ひまわり」
Le Relais Du Soleil(ル・ルレ・デュ・ソレイユ)「太陽の小宿」
Le Sourire(ル・スリーr)「微笑み」
l’Aube(ローブ)「夜明け」
Le Point Du Jour(ル・ポワン・デュ・ジューr)「同上」
Le Petit Jour(ル・プティ・ジューr)「同上」
La Reve Des Papillons(ラ・レーヴ・デ・パピヨン)「蝶の夢」
La Reve Ravissant(ラ・レーヴ・ラヴィッサン)「魅惑的な夢」
La Reve Illusoire(ラ・レーヴ・イリュゾワーr)「幻惑的な夢」
La Belle Du Jour(ラ・ベル・デュ・ジューr)「昼顔」
Bonne Journee(ボンヌ・ジュルネ)「よい一日を」
Bonne Chance(ボンヌ・シャンス)「幸運を」
Les Amoureuses(レザムルーズ)「恋人達」
La Douceur(ラ・ドゥサー)「やさしさ」
Doucement(ドゥースモン)「やさしく」

などなど、イメージから想像すればきりがありません。
少しでもご参考になれば幸いです。
    • good
    • 56
この回答へのお礼

毎度たくさんの言葉を書き出していただき本当にありがとうございます!!
自分のイメージと照らし合わせながら店名を決定したいと思います★
本当に有難うございました。

お礼日時:2007/06/20 13:27

cheltan さん はじめまして



ご質問と幾多のお礼を読み進み
曲がりなりにもご希望のイメージが
具体的な言葉に立ち昇りました

●Chambrette proprette (シャンブレット・プロプレット)

●Chambrette aeree (シャンブレット・アエレ)

これは、aereeの二番目と三番目にアクサンテギュを

●Chambrette encensee (シャンブレット・アンサンセ)

このencenseeの最後から二番目のeにアクサンテギュを

この三ともchambre(部屋)を小さくして小部屋との意味の
chambretteに形容詞を順番に添えました
最初は、脚韻(レット)を踏んでいて
こぎれいなとの意味、二番面は、換気の利いている
三番面は、香の焚き込んであるとのことです

いづれも、控えめな形容詞ですが、お客様をお迎えする
基本を守っているのではないでしょうか。。。
    • good
    • 24
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
どれも清潔感が溢れる感じですね。
是非さんこうにさせていただきます。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/06/19 16:25

No.4です。

早速のお返事を有難うございます。補足質問にお答えします。

ご質問1:
<L'Allureは日本人が発音する場合には『ラリュー』でいいのでしょうか?>

いいです。ほとんど「L」の発音ですから、カタカナのラ行と同じ発音の仕方になります。

ただ、最後の「r」は、英語の「r」とは違い、正確には、喉の奥でのどちOこをふるわせて出す、難しい発音です。ハ行のように聞こえることもあります。

この「r」の発音は日本人にはかなり困難なので、ここでは「ラリュ-」と流して構いません。フランス人にも通じます。

ご質問2:
<La~やLe~は『ラ』や『ル』で区切って読むのが正しいのでしょうか?>

単語の区別のために「ラ・ボンボニエーr」と区切って書きましたが、読む時は「ラボンボニエーr」と一気に流します。

ちなみに、具体的に使われたい単語、漢字、言葉、イメージ、などがわかればいろいろアイディアも具体化できますが、、、。

この回答への補足

Parismadamさま
補足のご説明ありがとうございます!!

お言葉に甘えさせていただいて・・・少し具体的なイメージを・・・
(1)自宅の1室ということもあるので隠れ家的な感じ。
(2)チャラチャラした感じではなく、日常生活の一部分としてネイルを考え、派手すぎない大人の可愛さを出すようなアートを提案したいと思っています。L'Allureはとても気に入っているのですが、その点では少し、イメージと外れてしまうのかな・・・?と。。。
使用する部屋がホントに小さくて、また、都会からも若干離れた住宅街なので、『気品』というと少し照れてしまうような感じもします(笑)
(3)お客様の笑顔であふれたサロンにしたい。

何だか、具体的なようで違いますね・・・
言葉のレパートリーが少ない自分が恥ずかしいです。
お時間の許すときによろしくお願い申し上げます。

補足日時:2007/06/18 11:23
    • good
    • 16

L’oiseau Bleu


ロワゾー・ブリュ

青い鳥という意味です。
青い鳥は幸福の象徴ですね♪
    • good
    • 23
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
子供の名前が『あお』なのでなんだか運命的な感じがしました!(字は違いますが・・・)
綴りの感じもかわいいし、読んでみた感じもいいですね♪
候補にいれて考えてみたいと思います!!
ありがとうございました。

お礼日時:2007/06/15 13:26

パキスタン人の友人がやっているおしゃれなバーの名前が、『シェリ』です。

「かわいい人」という意味だそうです。恋人にも使えるし、子供や孫にも使えるとか。なんだか「目の中に入れても痛くない」って感じで、日本人の彼女を、目を細めて「シェリ」と呼ぶときの彼のほほえみは、すてきです。隠れ家のような小さなバーで、カクテル傾けながら、フランスの話や、パキスタンの話を聞くのは、本当に癒されるひとときです。

残念ながら、スペルを忘れてしまいました。どなたかご存知だといいのですが。サロンの成功をお祈りしております。
    • good
    • 14
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
シェリ・・・かわいいですね。
女性にとってかわいいは永遠のテーマですしね!
参考にさせていただきます。有難うございました!!

お礼日時:2007/06/15 13:23

こんにちは。


お店違いと思われる可能性もありますが、こんなのはどうでしょうか?
maquiller(マキエ)…メイクする、化粧を施す
emailler(エマイエ)…エナメルを引く、七宝を施す、釉薬をかける

あと、
le bijou(ル ビジュー)…アクセサリ。
※mon bijou(モン ビジュー)だと、かわいい君、というニュアンスの呼びかけにもなります。

パッと思いついたのは以上です。
ご参考まで。
    • good
    • 8
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
少し、直接的な感じがしてイメージとは違うかな・・・
わざわざありがとうございました!!
参考にさせていただきます。

お礼日時:2007/06/15 13:21

はじめまして。

こちらパリでも隠れ家的なビューティサロンを経営ている知人がおりますので、そのイメージで想像しながら考えてみました。

フランス語の店名などには、冠詞は必要です。それですでに1語になってしまうのですが、、、。

発音記号は[t]は英語の[t]に近く、[r]は喉の奥を奮わせるような[r]で仏語独特の発音になります。語尾のrはそのまま伸ばしても構いません。

La Chouette(ラ・シュエッt)「素敵な娘」*「娘」=「女性」で結構です。以下同様
L'Allure(ラリューr)「気品」
La Chou-Chou(ラ・シュシュ)「可愛い娘」
La Bonboniere(ラ・ボンボニエーr)「糖菓子を入れる小箱」→「可愛い家」
La Belle Fille(ラ・ベル・フィーユ)「美しい娘」
La Coquette(ラ・コケッt)「いかした娘」
L'Atelier(ラトリエ)「アトリエ」
La Fontaine(ラ・フォンテーヌ)「泉」
L'Etoile (レトワール)「星」
L'Auberge(ローベルジュ)「田舎屋」
Le Coin Discret(ル・コワン・ディスクレ)「隠れ家」
Le Passage(ル・パッサージュ)「小路」ちょっと立寄る、という意味もあります。
La Vie en Rose(ラ・ヴィ・アン・ローズ)「薔薇色の人生」
La Mignonne(ラ・ミニョンヌ)「可愛い娘」
La Lumiere(ラ・リュミエーr)「光」
L'Espoir(レスポワーr)「希望」
L'Esperance(レスペランス)「希望」
L'Espace(レスパッス)「空間」

などなど、、、きりがありませんが、別の形容詞を加えてより具体的なイメージを湧かせることも可能です。特に使われたい言葉があれば、それを使って訳を広げることができます。

ご参考までに。

この回答への補足

すみません。回答に対しての質問はこちらにするんですね。。。
L'Allureは日本人が発音する場合には『ラリュー』でいいのでしょうか?
La~やLe~は『ラ』や『ル』で区切って読むのが正しいのでしょうか?
とてつもなく初歩的な質問だとは思いますがよろしくお願い致します。

補足日時:2007/06/15 13:31
    • good
    • 20
この回答へのお礼

沢山の言葉を挙げていただいてありがとうございます!!
気になる言葉が沢山です。
L'Allureが特に気になっているのですが、発音は『ラリュー』でいいのでしょうか?
La Bonboniereも可愛いです。ホントに小さな部屋でサロンをするので・・・
LaやLeは『ラ』や『ル』で区切って読むのが正しいのでしょうか?
どの言葉も気になって悩みますね!!
参考にさせていただきます。
ありがとうございました!!

お礼日時:2007/06/15 10:00

obternir(オプトゥニール)・・・作り出す


representer(レプレゼンテ)・・・表現する

フランス語の響きってどれも素敵ですよね
検索してみたところ、かわいい単語を集めたサイトがありましたので
ここでいくつか挙げるより、そちらを見ていただいたほうが早いかな
と思いましたので是非参考に。

イメージにぴったりくる単語が見つかるといいですね^^

参考URL:http://bonjour.s21.xrea.com/francais/index2.html
    • good
    • 11
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
オプティニールが何だか響きもふんわりしているし、アートを作り出していく現場に合ってるような感じがして候補に挙げさせていただきました!!
サイトの紹介までしていただきありがとうございます!

お礼日時:2007/06/15 09:39

prendre un canon(プレンドル・アン・カノン)はどうでしょう、ちょっと長いでしょうか?


親しい友人と「かんぱーい!」という意味です。
    • good
    • 14
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
もう少し短めがいいかな?と思っています。
私自身が覚えられなさそうです(笑)
でもcanonという響きがとても素敵だな、と思いました。
参考にさせていただきます。
ありがとうございました!!

お礼日時:2007/06/14 16:25

ちょっと調べてみて、これはどうかな?と思ったのをいくつか。



raffine(ラフィネ):上品な
charmant(シャルマン):魅力的な
vif(ヴィフ):鮮やかな

読み方は調べた辞書にのっていたものなので、正しい発音とはちょっと違うかもしれません;
参考程度にしていただけたら幸いです。
いいお名前が決まると良いですね。
    • good
    • 12
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。
raffineが文字の感じも、読み方も気に入りました♪
vifもかわいいですね。
参考にさせていただきます★
ありがとうございます!!

お礼日時:2007/06/14 16:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A