アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

こんにちは。

甘めのレースやシフォン、フラワーモチーフの服や雑貨を扱うショップの名前をフランス語で考えています。イメージとしては、

甘い、ふんわりした、可愛らしい

など・・・。とにかく可愛い感じのイメージ&響きの名前にしたいと思います。過去ログも参考にしましたが、なかなか見つからず、是非ご意見を聞かせていただけましたら嬉しいです。

どうぞよろしくお願いいたします。

A 回答 (5件)

riri222rirさん こんにちは



お読み頂き有難うございます

造語は、貴女のお名前から、栗(九里)より
美味しい焼き芋、(2の三乗で16里(ri)を
連想してしまう甘いもの好きから誕生です

「甘い、ふんわりした」ものは、世界にたった一つだ
おぎぁーと叫んだ私を、両手で抱き上げてくれた母だ
その甘美な肌と肌の感触は一生記憶に残り続くもの

造語は、同音異綴の単語作りが基本です

元の言葉は正式なフランス語の動詞-peaufiner-
(ポフィネ、意味は、最後の仕上げをするとか
入念なお化粧の仕上げを施すです)
この動詞の語源は所説ありますが、peau(ポ、肌、皮)に
fin(e)(形容詞、名詞など、肌理細やかな、上質な等)の
単語合成(peau+fin+er(動詞を作る)説が一番受入易い

そこで、人がオメカシするように、このpeaufinerにも
オメカシ(同音異綴の細工)で、peau⇒pau(同音異綴)
そして、口語では-paufine-を名詞として利用すれば
-femme douce(優しい女性)-のことになっております

服を着ることを、より美しく上質な肌にと考え
fin(e)を二重にして、-paufifinne-となり
服を纏うことを、いまひとつの肌(peau⇒pau)を
肌に肌を重ねると感じれば、-paupaufinne-です
(最後のnを二重にしてあるのは、音韻の為)

従いまして、意味は、優しい女性が見え隠れして
それに、一層磨きをかけていると、解釈しいます

長々とお付き合い、誠に有難うございます。。。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございました!響きもですが、意味も素敵なネーミングです。名前に負けないステキなお店にしたいと思います。

お礼日時:2010/04/19 08:31

形容的な言葉からではなく、違った観点からのものとして、「LA MOUSSELIN ラ ムスランまたは ラ モスリン または造語として ラムスラン」モスリンはかって婦人用の高価な生地でした。


語源的にはフランスのモウス地方での生産から来ているようです。
店の名には普通「LA]は付けない場合が多いのですが、音のバランスで付けました。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。高級そうなイメージですね!

お礼日時:2010/04/05 22:42

> フランス語で「甘い、ふんわりした」



なら、綿菓子 barbe a papa バルバパパでしょう。単独の a の上には accent grave
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%83%AC% …
が付きます。もとの意味が「お父さんの髭」ですから、そこまで考えちゃう人にとっては、かわいくないかな?

昔、barbe a papa から名前をとった Barbapapa という、ぷよぷよみたいな生き物のマンガがあって、ヨーロッパの子供に人気でした。YouTube で Barbapapa を検索すると、動画がたくさん出て来ます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

Barbapapa知ってます!私も漫画見てました。可愛いですね^^ありがとうございます。

お礼日時:2010/04/05 22:42

riri222rirさん はじめまして



ご希望のフランス語による店名は
反復を強調している貴女のお名前と
「甘い、ふんわりした」の語句から
想像を逞しくして造語してみました

● Paufifinne (ポフィフィンヌ)
● Paupaufinne (ポポフィンヌ)

フランス語らしさをより強調したければ
iの上に山形の発音記号を添えるも良い
    • good
    • 0
この回答へのお礼

可愛い響きですね、ありがとうございます。

ところで、これらの語句は元々は何の単語で、どういった意味でしょうか?調べてみましたが分かりませんでした、よかったら教えてください。

お礼日時:2010/04/05 22:41

意味的にはdoux(男性形、ドゥ), douce(女性形、ドゥース)がぴったりだと思いますが、日本語での響きは可愛らしいとお感じになるでしょうか。

フランス語の響き的には(もちろん意味の影響もあり)特に女性形の方は可愛らしい響きだと思うのですが、主観的なものですからね...。

食べ物などの「甘い」などのほかに、素材の「やわらかい、なめらかな」などの意味もあります。ほかに日本語であてはまる形容詞としては心地よい、穏やかな、やさしい、おとなしい、愛情のこもった、などでしょうか。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます。douxの方しか知りませんでした。douceになると響きが可愛らしくてステキですね!

お礼日時:2010/04/04 22:09

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています