蛍雪の功の意味の英語はIt smells of the candle.と習ったのですが、実際ネイティブは、普段使うぐらいメジャーなことわざなのでしょうか?It smells of the candle.を検索したのですが、あまりヒットしなかったので、もしかしたらあまり使われてないのかもと不安になりました。
教えてください!

A 回答 (1件)

そうですね。

なにせロウソクの時代の話。それも
安くなかった頃のことですから、24時間戦って
いる現代には時代錯誤に思えます。言われた方も
あまりピンとは来ないでしょう。
蛍雪の功にしても同じですよね。ネトゲ世代には
なんのことという感じでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
そうですよね。でも蛍雪の功は結構使われていますよね。
だいたいIt smells of the candle.なんてことわざ本当にあるのでしょうか・・・・

お礼日時:2008/02/08 19:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

今、見られている記事はコレ!

おしトピ編集部からのゆる~い質問を出題中

お題をもっとみる

このQ&Aを見た人が検索しているワード


このカテゴリの人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ