アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

お世話になります。
今、外国人の方の為に、観音経の一部を英訳しているのですが、
最後の部分がよく分かりません。

音的には「さんみゃくさんぼうだいしん」と言っているのですが、
この部分はどんなことを言っているのでしょうか?

できるだけ噛み砕いて簡単に教えて頂ければ幸いです。
どうぞよろしくお願い致します。

※もしご存知でしたら、観音経が英訳されているサイトも教えて頂ければ嬉しいです。

A 回答 (2件)

最後の段落の一部の部分ですが、



「阿耨多羅三藐三菩提(あのくたらさんみゃくさんぼだい)」
(梵語アヌッタラ・サンヤク・サンボーディ
(anuttara-samyak-saſbodhi)の音写)
のみ直訳すると
「この上ない仏のさとり」
ですが、「佛説是普門品」~「阿耨多羅三藐三菩提心」
まで一つの文章を構成していると考えた方が
自然のようです。

「仏、この普門品を説きたもう時、衆中の八万四千の衆生
は、皆、この上なく完全な悟りに達したいという心を
起こしたのでした。」

***衆中の八万四千の衆生・・・現世の四苦八苦を
抱える全ての生命体(未熟な下級菩薩)

より噛み砕いて言えば
「この大地(色の世界)に生きるうえでの、ありとあらゆる
苦悩は、理智の目覚めから、悟りの完成にいたって、
すべて解消できるものだ」とお釈迦様は教えておられる。

(その前までの「無尽意菩薩」とお釈迦様との対話を
聞いていた「持地菩薩」が話に加わる)
観音経の締めくくりにあたる
「持地菩薩」とお釈迦様との対話

「その時、持地菩薩は、即ち、座より起きて、すすみて
仏に申して言う。
『世尊よ、もし衆生の、この観世音菩薩品の自在の業たる
普門示現の神通力を聞くものあらば、当に知るべし、
この人の功徳の少なかざることを』と。」
(「観世音菩薩品の自在の業たる普門示現の神通力」
を求めるものあらば、多くの功徳を期待したいものです)

それを受けて
(お釈迦様の周囲にいた諸々の下級菩薩も共感して)
お釈迦様と
「皆、この上なく完全な悟りに達したいという心を
起こした。」という流れでしょうか。

観音経に登場するのは、
「お釈迦様」→トップの助言者
「観世音菩薩」→特殊な神通力を有する上級菩薩
「無尽意菩薩」→未熟な下級菩薩
「持地菩薩」→未熟な下級菩薩
「他の諸々の菩薩」→未熟な下級菩薩
***「未熟な下級菩薩」というのは、「お釈迦様」の周囲に
いた者たちのみならず
悟りの有無を問わず現世の四苦八苦を抱える全ての生命体
を暗喩的に含ませている趣旨なのでしょうか?

みたいな感じで
一見すると上級菩薩と下級菩薩の会話に
お釈迦様が助言者として登場みたいな
感じですが、
「お釈迦様」→仏陀(先生)
「観世音菩薩」→神通力を有する特殊な経典
「無尽意菩薩」→仏陀の一弟子(生徒)
「持地菩薩」→仏陀の一弟子(生徒)
「他の諸々の菩薩」→仏陀の弟子たち(生徒)

の方がしっくりくるような気も致します。

以上、俗世の素人的人間なので専門的な事までは
わかりませんが。あくまで、ご参考程度に。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
私も全くの素人なので、
大変に勉強になりました。

お礼日時:2008/03/07 09:47

http://enlighten.fc2web.com/kannonnkyou.html

ここに観音経全文と訳が載っています。
英訳されているサイトは分かりません;
お力になれなくてすみません(;>_<)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
ここに書き込んだ後、このサイトを発見しました。
すみませんすみません(汗)。

お礼日時:2008/03/07 09:46

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!