以下の英語は正しくありませんが、どんな意味でしょう。
tensit は英語ではないかもしれません。
「たぶん、こんな意味だろう」でよろしいので、ご回答をお願いします。
●No calm zones in the tanks for the grease remove solution because of
tensit and builder. In that case you will not have enough tensit at grease
removing step.
●The exhaust swimmer for the adsorption filtration should not be in the
calm zone because of the loss of tensit at the grease remove system.
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
何も補足がないので、なんともいえないですが、
グリースを除去する溶液が入ったタンクは、tensitとbuilder(動名詞なのか名詞なのかもわかりません)があるのでいつでも稼動させた状態(ないし、タンクの溶液が常に動いているとかなんとか)にしておくこと。その場合、グリース除去作業の際にtensitが足りなくなる状態を作らないこと。
吸着フィルター(?)に付属するexhaust swimmer(水中内での排水用ホースとか?)は、グリース除去システムのtensitがなくなるのを防ぐためにcalm zone(何かが静止している状態)を避けること。
今後の自分の勉強のために、せめてusatokyoさんが知っている背景くらいは教えていただきたいのですが...よろしくお願いします。
No.3
- 回答日時:
何も補足がないので、なんともいえないですが、
グリースを除去する溶液が入ったタンクは、tensitとbuilder(動名詞なのか名詞なのかもわかりません)があるのでいつでも稼動させた状態(ないし、タンクの溶液が常に動いているとかなんとか)にしておくこと。その場合、グリース除去作業の際にtensitが足りなくなる状態を作らないこと。
吸着フィルター(?)に付属するexhaust swimmer(水中内での排水用ホースとか?)は、グリース除去システムのtensitがなくなるのを防ぐためにcalm zone(何かが静止している状態)を避けること。
今後の自分の勉強のために、せめてusatokyoさんが知っている背景くらいは教えていただきたいのですが...よろしくお願いします。
No.2
- 回答日時:
イン○ォシークのWeb翻訳にかけたら↓こんなふうに出ました。
どんな意味なのかまったくわからないですが(笑)参考になれば。
グリース用のタンク中の●No静かなゾーンは解決を削除します、のために
tensitと建築者。その場合では、グリースで十分なtensitを持たないでしょう。
ステップの削除。
●Theは、吸着ろ過のための水泳選手を消耗します、の中で、その
グリース削除システムでtensitの損失のためにゾーンを鎮めてください。
No.1
- 回答日時:
これは樹脂のインジェクションモルディングか何かのマニュアルでしょうか?
背景がわからなければ誰も答えることができません。わかっている範囲での詳細を教えてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
日本語では区別されてなくて、...
-
教えてください(英語)
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
半角のφ
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
旧A株式会社(現B株式会社)を...
-
revert
-
大分類、中分類、小分類
-
must notに、「~のはずがない...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
卒団記念を英語で書くと?
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
数学に関して
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
せっかく○○してくださったのに...
-
ALTの先生に手紙を書くこと...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
半角のφ
おすすめ情報