アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

カナダ人の方にメールを送ったところ、
私が書いた英文の後に、←$B!! ←(B の文字が付け加えられて
返信が来ました。

私が書いた英文は下記のとおりです。
She energetically left Japan for Canada. ←$B!! ←(B

私の書いた文章がおかしな書き方だったのでしょうか?

A 回答 (3件)

$B!!は分かりませんが、(Bはsmiley faceの代わりにnative speakerが


たまに使います。90度傾けて見てください。( が微笑む口で、Bが目に
になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、顔文字ということも考えられるのですね。
最初は、(Bでにこっと笑っていたのに、その後、
$B!!であらわされるような感情になったということでしょうか?
不愉快になったとかでないことを祈ります。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/08/07 17:31

結論から言うとこれは全角スペースの文字化けです。


全角スペースは見えないのでよく英文に混じってエラーを起こす厄介な文字です。

この文字化けはよくあるパターンで、JISコードが認識されていない場合に起こりま
す。
メールで日本語を送る場合JISコードというものに直されて送られますが、外国ではJ
ISコードを認識できずに文字化けしてしまうのです。
JISコードで文章を書くときには、日本語モードと英数モードが内部で自動的に切り
替わってデータ化されます。
それを切り替えるための印が「←$B」と「←(B」なのです。「←$B」が日本語モード
に入る印、「←(B」が日本語モードから抜ける印です。
ここで、「←」と書きましたが、この字は本来「エスケープ文字」と呼ばれる表示さ
れない文字なのですが、場合によっては半角の「←」として見える場合があります。
そして「←$B」と「←(B」にはさまれた「!!」の部分が示す文字は全角スペース「 」
なのです。

以下のページが参考になると思います。
http://www.kanzaki.com/docs/jis-esc.html
    • good
    • 0
この回答へのお礼

SortaNerdさん、とても参考になりました。
文字化けとは思いませんでした。

どんな意味があるのだろうとか。私の書いたつたない英文で
不愉快な思いをさせてしまったのかとか、悶々としていたので
つかえが取れました。

本当にありがとうございました。

お礼日時:2008/08/08 13:40

ローカルに流行っている略号なのか・・・文字化けっていうことは


ないですか?
他の部分はどんな感じだったのでしょう。
率直に聞いてみた方が良いですよ。これが一つの話題で盛り上がるかも。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

文字化けということはないと思うのですが...。
私が送ったメールに返信されてきたのですが、
最初に「彼女は無事着いたよ。心配しないで。」という
彼の英文があり、その後、私のメールがそのまま引用されていて、
(メールの返信をしようとすると、そのメールの本文がそのまま引用されますよね。そんな感じです。)
その中の一文にこの記号が入っていたのです。

そうですよね、ああでもない、こうでもないと考えていても
始まらないので、思い切って聞いてみます。
ありがとうございました。

お礼日時:2008/08/07 17:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!