プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

先日ふと疑問に思って色々調べてみたのですが、いまいちよく分からなかったので質問させていただきます。

ネットをしていると「原点に返る」と「原点に戻る」という表現が両方とも見られるのですが、いったいどちらの表現が正しいのでしょうか。
最近間違った言葉の使用法が新聞などでも取り上げられていて、自分でも気をつけようと思ってはいるのですが…。
初歩的な質問で申し訳ありませんが、宜しくお願いいたします。

A 回答 (4件)

原点を調べると、いくつか違う言葉があります。


①根源地点
②座標を定める場合の基準点
③経緯度原点・測地原点
④麻雀の基準とする点
(広辞苑)

質問内容に当てはまるのは①でしょう。

また、
返る(返す)…もとの持ち主などへ移す
戻る(戻す)…もと場所へ移す
、などの意味合いがあるようです。

これらの点から、私は『原点に戻る』がぴったりだと思いました。

また、
帰る(帰す)…移動可能な意志のあるもの(者)をもとへ戻らせること
、ともあります。
(以上、角川書店・基礎日本語辞典)

でも、こう細かくこだわっていたとしても、すぐに忘れて『原点に返る』と使っているかもしれません。

ちなみに広辞苑では『原点に立ち戻って…』という用例でした。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

原点に~にはこれと言って正解があるわけではないのですね。
詳しいアドバイス有難うございました!

お礼日時:2008/10/28 21:45

原点に帰る・・・原点に帰って考えなおす。

原点回帰。
原点に返る・・・原点に返る。
原点に戻る・・・原点に立ち戻る。

いずれも正解!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

やはりこの表現には色々な意味があるみたいですね…。
文の流れから推測しながら、使う時には気をつけたいと思います。ご回答有難うございました!

お礼日時:2008/10/28 21:47

原点に還る


です。時間軸なので。

返るは「基本」いろいろ模索したら元に戻った。平面軸。
戻るは「初心」これも時間軸なので「初心に返る」だとおかしい。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

やはり「還る」があっているのでしょうか…。
色々と参考になりました。ご回答有難うございました!

お礼日時:2008/10/28 21:44

正しくは「原点に還る」ですよね。


現象面に捉われないでそのものの持つ一番根源的な問題にまで
遡るという表現です☆
    • good
    • 1
この回答へのお礼

迅速なご回答有難うございました!

お礼日時:2008/10/28 21:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!