イギリスのオンラインショップのLibertyというところで、チョコレートを多数注文したのですが、一部の商品がいつ入荷出来るかわからないから、全部揃うまで発送を待つか、無い分をキャンセルして送るか、注文自体をキャンセルするか、教えて欲しいというメールが来ました。
それに対する返事の英文を、エキサイトの英語翻訳を使って、英訳してみました。
翻訳ソフトの訳だけに、不安なので、以下にその文を載せますので、わかる方がいたら、添削して頂けないでしょうか?
よろしくお願いします。
○はじめまして、こんにちは、注文番号0000のシャボネール、リンデン、プレスタのチョコレートを注文した、○○です。
Hello it is said ○○ that orders the chocolate of Prestat with Charbonnel of order number 0000 and Linden nice to meet you.
○だいたいでいいので、いつ頃入りそうかわかりませんか?
Will you understand about when seem to enter from rough because it is good?
○メールがそちらに届いてから、10日経っても全部揃わなかったら、注文自体をキャンセルさせて頂きます。
Please let me cancel the order when everthing doesn't become complete even if the tenth has passed since mail reached that.
○全部揃わないということでしたら、注文自体をキャンセルさせて頂きます。
Please let me cancel the order I am sorry when everthing dosen't become coplete.
後、メールの文末、文頭に付ける言葉があるようでしたら教えて下さい。
よろしくお願いします。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
先ほども回答した者です。翻訳サイトではすごい訳になっていますね。返事のメールでは、送られてきた内容もつけた方がわかりやすいと思います。送られてきたメールの文を使えばいいんですよ。それで送られてきたメール文は、書いたメールの文の後ろに残して、どういう内容のメールだったかわかりやすいようにします。そして担当者の名前が書かれていれば、
Dear Mr.(あるいはMs.)○○ もし担当者の名前がなければ、
Dear Sir or Madam, として、
Thank you for the message.
Do you have any idea about the approximate date you are expecting a chocolate delivery? If the unavailable items are not delivered in 10 days after you receive my email, I would like to cancel my order.
Best Wishes,
(あなたの名前)
・・・とこのように書けばいいと思います。
この回答への補足
英訳の文の添削の追加をお願いします。
○今回の注文は、キャンセルします。
This order is canceled.
○でも、揃わなかった分のチョコレートを入荷したら、教えて下さい。
However, when the chocolate so as not to have becouse complete arrives, it dices under mail.
すみませんが、2つの文とも添削して下さい。
よろしくお願いします。
早速の回答、ありがとうございます。
すごい訳になってますか・・・。
送られてきた文章を使う、確かに、それは、わかりやすいですよね。
勉強になりました。
英訳の文の添削、助かりました。
No.1
- 回答日時:
挨拶はいりませんね。
言うとしても「連絡をありがとう」ぐらいの文で良いですが用件を伝えるのが目的なのであまり改まらなくても良いでしょう。
Dearのあとに先方の名称をいれたものを最初の一行に入れてください。
(会社名や店名など。連絡をしてきた送信者名そのままが無難)
その後に書くのも名前(フルネーム)とオーダーナンバー、注文日ぐらいで簡潔に書きましょう。
文末には「文章を読んでくれてありがとう」ということでThank you.を付けましょう。
曖昧な表現は混乱を招くので、「だいたいで~」ではなくて
「入荷したら連絡がほしい。もし10日以内に出荷できない場合はキャンセルを希望する」
というような内容でも良いと思いますがどうでしょう。
おそらく住所などから英語が堪能ではないことは推し量ってもらえるので
細かい文法は気にされないとはおもうのですが、あまりに回りくどいと
読みづらくなってしまうので注意が必要です。
早速の回答、ありがとうございます。
文頭に、Dearで、文末にThank youですね。
メールの最初と最後でいいんですよね?
教えて下さい。
よろしくお願いします。
やっぱり、簡潔に書いた方がわかりやすいですか。
わかりやすい文章にします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 Therefore, it appears to be more logical to avoid 2 2022/07/05 15:31
- 英語 課題でこの英語の文章のSVOの分析や()等の括りを出されたため、できるだけ完璧にしたいのですが、自身 1 2022/12/16 13:29
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 There is evidence in the literature that the peri- 3 2022/06/08 07:57
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
プロが教えるわが家の防犯対策術!
ホームセキュリティのプロが、家庭の防犯対策を真剣に考える 2組のご夫婦へ実際の防犯対策術をご紹介!どうすれば家と家族を守れるのかを教えます!
-
金融機関お届け印、お届けサインについて
銀行・ネットバンキング・信用金庫
-
履歴書の志望動機について 製造業の技能職を希望する商業高校生です 「私が貴社を志望した理由は、企業見
面接・履歴書・職務経歴書
-
生理がきたのに妊娠
避妊
-
-
4
マイクラのmodで軽くて面白いものを教えてください。
サバイバルゲーム
-
5
教えてください。 友達が最後に生理きたのが8月23日らしく 9月は25日の予定でした。数日前妊娠発覚
妊娠
-
6
私は高校生でアルバイトを最近始めています!そんななか、年末調整書類を書くことになったのですが書き方が
年末調整
-
7
県立高校の推薦入試落ちてしまいました。両親とはもともと推薦が落ちたらワンランク下げるという約束でした
高校受験
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
must notに、「~のはずがない...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
「為参考」とは?
-
ご縁を外国語で言うと?
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
「入り数」にあたる英語は?
-
May I ask you where you call ...
-
haveとspendの違い
-
訂正前と訂正後(英語でなんて...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報